"فَقدتَ" - Translation from Arabic to Turkish

    • kaybettin
        
    • kaybettiniz
        
    • kaybettiğin
        
    • kaybettiğini
        
    • kaybettiğinden
        
    Görevini ve burada bulunma amacını unutup kendini özel hislere kaptırdığın için tabancanı kaybettin! Open Subtitles فَقدتَ مسدّسَكَ لأنك كُنْتَ لذا إرتبطَ بملكِكَ أنْ يَكُونَ بأنّك نَسيتَ الشغلَ والغرض بأَنْك جُلِبَ هنا ل
    İlişki sürse belki âşık olabileceğin bir kadını kaybettin. Open Subtitles أنت تَواً فَقدتَ الإمرأةَ الوحيدةَ أنت يُمْكِنُ أَنْ حتى من المحتمل، في وقت ما أسفل الخَطِّ، ربما يَقِعُ في حبّ.
    Az önce aileni ve arkadaşlarını kaybettin. Open Subtitles حَسناً، أنت فقط فَقدتَ عائلتَكَ، كُلّ أصدقائكَ.
    On bir adam ve 9 uçak kaybettiniz. Open Subtitles فَقدتَ 11 رجلَ و9 طائرات
    Üç tekerlekli bisikletini kaybettiğin zamanı hatırlamıyor musun? Open Subtitles لا تَتذكّرُ الوقتَ بأنّك فَقدتَ درّاجتكَ الثلاثيةَ؟
    İkimiz de koku alma duygunu kaybettiğini biliyoruz. Open Subtitles كلانا نَعْرفُ بأنّك فَقدتَ إحساسكَ مِنْ الرائحةِ.
    İşini kaybettiğinden bu yana hiç neşen kalmadı. Open Subtitles أَعْني، أنت كُنْتَ نوعُ أسفل أبداً منذ فَقدتَ شغلَكَ، تَعْرفُ؟
    Yakın olduğun bir profesörü kaybettin. Open Subtitles فَقدتَ a أستاذ أنت كُنْتَ قريب من. كاثرين أخبرتْني كيف إنتهاءاً.
    BiRAZ ONCE UNUTULMAZLAR LiSTESiNDEKi YERiNi TAMAMEN kaybettin. Open Subtitles أنت فقط فَقدتَ نفسَكَ صالة الشهرة.
    Sen gerçekten yolunu kaybettin Cyrus. Open Subtitles لقد فَقدتَ الطريقَ حقاً، سيروس
    Birden fazla oyla kaybettin. Open Subtitles فَقدتَ بأكثر بكثيرِ مِنْ صوتِ واحد.
    Bugün ortağını kaybettin. Open Subtitles فَقدتَ شريكَكَ اليوم. ما اسمه؟
    Arabanı da kaybettin mi? Open Subtitles هَلْ فَقدتَ سيارتَكَ أيضاً؟
    bana böyle seslenme hakkını kaybettin! Open Subtitles فَقدتَ الحقَّ لدَعوتي بذلك
    Oğlunu kaybettin. Open Subtitles انك فَقدتَ إبنكَ.
    - Sadece çek defterini kaybettin sanıyordum. Open Subtitles - فكّرتُك فقط فَقدتَ دفترَ صكوككَ.
    Takımını kaybettin. Open Subtitles فَقدتَ فريقَكَ.
    - Lanet olsun. - Bunu mu kaybettiniz? Open Subtitles اللعنة هَلْ فَقدتَ هذا؟
    Eşinizin sağlığını kaybettiniz, vücudunu. Open Subtitles فَقدتَ صحةَ زوجتِكِ، جسمها.
    Senin güçlü olmanı istedim sadece ve babanı kaybettiğin için pes etmemeni istedim. Open Subtitles أنا فقط أردتُك لِكي تَكُونَ قويَ ولا تستسلمَ لأنك فَقدتَ أَبوكَ.
    kaybettiğini kabul edip toparlanıp gitmek demek. Open Subtitles هي مينز، تُريدُ الإعتِراف بأنّك فَقدتَ وتَتوقّفُ. ني؟
    İnancını kaybettiğinden, her şey birer birer yok oluyor. Open Subtitles فَقدتَ الثقة، لذا كُلّ شيء يَنهارُ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more