"فُقد" - Translation from Arabic to Turkish

    • kayboldu
        
    • kaybolmuş
        
    • kayıp
        
    • kaybolduğu
        
    • kaybolan
        
    • kaybolursa
        
    • kaybolmuştu
        
    • eksik
        
    • kaybedilmişti
        
    • kaybolduğunu
        
    Bu yıl, iki milyardan fazla kayıt kayboldu veya çalındı. TED هذا العام، فُقد أو سُرق أكثر من ملياري سِجِل.
    Bu ana kamptan bir görüntü bu kampların birinde dağcılardan bir kısmı kayboldu. TED وهذا المظهر الذي كان المخيم الرئيسي عليه هنا في أحد المخيمات حيث فُقد بعض متسلقيهم
    Dün gece birden kaybolmuş. Telefon şirketi ekibi yeni bulmuşlar onu. Open Subtitles فُقد ليلة أمس ووجده طاقم شركة الهاتف للتو
    İslamın yıllardır kaybolmuş prensiplerinden birini kullanmamız gerekli. Open Subtitles علينا إستخدام مبدأ من مبادئ الإسلام حيث فُقد عبر السنوات
    "Sorunlu rock yıdızı Johnny Quid kayıp, dün ünlü bir moda patronuna ait olduğu düşünülen bir yattan düştükten sonra ölmüş olabileceği tahmin ediliyor. " Open Subtitles نجم الروك المضطرب جوني كويد فُقد بالأمس، ويُعتقد أنه ميت حيث سقط من جانب يخت يُعتقد أنه مملوك لرجل الموضة الباررز
    Yani valinin kaybolduğu gün. Open Subtitles بالضبط في نفس اليوم الذي فُقد بهِ المحافظ
    Kafatasını ararken kaybolan adam. Open Subtitles هل تذكر؟ الرجل الذي فُقد وهو يبحث عن الجمجمة
    Ya kayboldu ya da yok edildi. Open Subtitles لذلك فربّما إمّا فُقد أو تم تدميره قبل الآن.
    kayboldu. Buralarda kaybolan ilk çocuk değildi. Open Subtitles لقد فُقد وليست هذه هي الحالة الأولى أيضا
    Texas 9. Bölgesinin amiri kayboldu. Open Subtitles شريف المنطقة التاسعة قم فُقد ، هل سمعت بهذا؟
    Burada, bilim bölümünde çalışıyordu. Birkaç yıl önce kayboldu. Open Subtitles عمل هنا في قسم العلماء، وقد فُقد منذ بضعة أعوام
    2 yıl önce kaybolmuş olan kuzenim, Yong Tae Yong. Open Subtitles انه الشخص و الذى فُقد لعامين هذا هو ابن عمى الصغير يونج تاى يونج
    Sizin o ufak savaş taarruzunuz sırasında kaybolmuş olmalı. Open Subtitles كلا، لابد أنّه قد فُقد أثناء صراع سلطتك الصغير.
    Şimdi, beni dinle, bir şey kaybolmuş ya da kırılmışsa maaş çekine yansır. Open Subtitles والآن ، أستمع الي ، لو أن هنالك شىء.. قد فُقد او كٌسر سيأتي من راتبك الخاص.
    Anlayabileceğin üzere yanında 6 aylık bir bebeği varmış, şu an kayıp. Open Subtitles كما ترى، كان لديها طفلها، عُمره حوالي 6 أشهر، قد فُقد.
    Bir birlik kurup sağlam kalan eserleri koruyacak ve kayıp olanları bulacağım. Open Subtitles سنجمع فريقا لمحاولة حماية ما تبقى البحث عن ما فُقد
    - kayıp dosyalar ve bilgisayar konusunda bir şey var mı? Open Subtitles هل فُقد شيء آخر إلى جانب الملفات و الحاسوب؟
    Olly'nin kaybolduğu gece neredeydin? Open Subtitles أين كنت في الليلة التي فُقد فيها اولي؟
    Tamam, sadece biri kaybolursa ya da kan çıkarsa at. Open Subtitles حسناً راسلني اذا فُقد أحدهم أو كان دمّ ..
    Cüzdanımdan birkaç gün önce bir miktar para kaybolmuştu. Open Subtitles كان هناك بعض المال الذي فُقد من حقيبة يدي قبل بضعة أيّام.
    Biliyorum eksik bir şey için seni suçlayacaklar tıpkı sahibimin evindeki gibi. Open Subtitles أعلم لو فُقد أي شيء، سوف تُلامين كما كان الأمر عندنا في المنزل الكبير
    Tüm bir Alman ordusunun dörtte birini donatacak kadar malzeme kaybedilmişti. Open Subtitles ...العتاد الذى فُقد أو دُمر كافى لتسليح ربع الجيش الألمانى بأكمله
    seni görmek ne kadar güzel seninde diğerleriyle kaybolduğunu sanıyordum sularda prenses ile birlikteydim döndüğümüzde seninde diğerleri gibi kaybolduğunu sandık Open Subtitles لقد ظننت أنك فُقدت مع الآخرين لقد حاولت مطاردتهم فى المياه للوصول للأميره و عندما عُدت إعتقدت انك فُقدت مع من فُقد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more