"قائدًا" - Translation from Arabic to Turkish

    • lider
        
    • lidere
        
    • lideri
        
    • komutan
        
    Çaresiz bir kasabayı yağmaladın diye yüce bir lider olduğunu mu sanıyorsun? Open Subtitles أتحسب نفسك قائدًا عظيمًا لأنّك سلبت بلدة لا حوال لها ولا قوّة؟
    Liderlikle ilgili öğrendiğim son şey, herkesin seni sevdiğinde lider olmanın ne kadar kolay olduğu. TED وآخر شيء تعلمته حول القيادة أنه من السهل جدًا أن تكون قائدًا عندما يحبك الكل
    Daha iyi bir takım ve ürün yapabilirim ama bir şey kesin ki: Daha iyi bir lider olmalıyım. TED يمكنني بناء فريق أفضل أو منتج أفضل. لكن شيء واحد كان أكيدا: يجب أن أكون قائدًا أفضل.
    Orada iyi adamlar ve kadınlar var ve bir lidere güvenmeyi hak ediyorlar. Open Subtitles ثمة رجال ونساء جيدون يستحقون قائدًا يثقون به
    Onlar zaten takım. Sadece iyi odaklanmış bir lidere ihtiyaçları var. Open Subtitles إنهم فريق بكل الأحوال, إنهم يريدون قائدًا
    Daha önce babamın yaptığı gibi, Cimarron sürüsünün lideri oldum. Open Subtitles ومثل أبى من قبلى أصبحت قائدًا لقطيع السيمارون ومع هذا الشرف
    Ordunun başında bir komutan yoksa ittifakın da bir önemi kalmaz. Open Subtitles التحالف لم يعني شيئًا إذا لم يكن لدينا قائدًا لقيادة الجيش
    Hayatımın ilk 10 yılı boyunca sadece tek bir şekilde lider olunur sanıyordum: kararlı ve ciddi. TED في بداية العشر السنوات الأولى من مسيرتي المهنية ظننت أن هناك طريقة واحدة فقط لتكون قائدًا: أن تكون حاسمًا وجادًا.
    Bu şeyin gerçekten nasıl işlediğini, kendim için de daha iyi bir lider olabilmek adına öğrenmek istedim. TED أردتُ أن أتعلّم كيف عمل هذا الشيء حقًا. ورغبتُ أيضًا في معرفة ذلك لنفسي لأصبح قائدًا أفضل.
    O adam lider olmak için doğdu. Open Subtitles ذلك الرجل خُلق ليكون قائدًا خلق ليؤدي هذا العمل
    Bu konudaki düşüncelerimi biliyorsun. Benden lider olmaz. Open Subtitles تعرف رأيي بشأن هذا الموضوع أنا لست قائدًا
    Ama kubbenin yeni lider seçme yolu bu olsa gerek. Open Subtitles ولكنه لابد وأن يكون هذا هو السبيل للقبّة لأن تختار قائدًا جديدًا
    Çünkü kas gücünden ziyade beyin gücü olan bir lider istiyorsunuz. Open Subtitles لأنّكم تحتاجون قائدًا أقوى عقلًا لا أقوى عضليًّا.
    Ben annemin oğluyum. Onun gibi bir lider olabilirim. Open Subtitles إنّي ورثت قدرات أمي، بوسعي أن أكون قائدًا مثلها.
    Ben annemin evladıyım. Onun gibi bir lider olabilirim. Open Subtitles إنّي ورثت قدرات أمي، بوسعي أن أكون قائدًا مثلها.
    Ona yüklediklerinizi idare edebilen doğuştan bir lider. Open Subtitles وُلد قائدًا يتحمّل أيّ صعاب تلقيها في طريقه.
    Ne kadar süreliğine gideceğimi bilmiyorum dolayısıyla kurtların yeni bir lidere ihtiyacı olacak. Open Subtitles لا أعلم كم سأتغيّب، المذؤوبون سيحتاجون قائدًا.
    Bu şehrin maskenin ardında saklanmayan birinin savunmasına ihtiyacı var. Bir lidere. Open Subtitles هذه المدينة تحتاج مناضلًا لا يتوارى وراء قناع، تحتاج قائدًا.
    Cadılar için yeni bir başlangıç olacak. Onların yeni bir lidere ihtiyacı olacak. Open Subtitles وستكون هناك بداية جديدة للسحرة، وسيحتاجون قائدًا لهم.
    Beş yıl önce düşman bölgesine sızmalarını gerektiren falanca görevin lideri yapılmıştı. Open Subtitles ،قبل خمسِ سنوات لقد كان قائدًا لمهمةٍ فائقة السرية .للتسلل إلى منطقة العدو
    Ekibim olmadan bile bir ekip lideri olmam gerekiyor. Open Subtitles حتى بدون فريق من المفترض أن أكون قائدًا
    komutan olana kadar sende benim kadar B613'ten nefret ediyordun. Open Subtitles بقدري تماما ( B613) لقد كرهت الى ان اصبحتَ قائدًا
    Silahlı kuvvetlerimize yeni bir komutan atadım. Open Subtitles لقد عيٌنت قائدًا جديدًا للقوات المسلحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more