| Eğer liderleriniz uygunsuz bir işe bulaşmışlarsa, yaptığın iş vatan hainliği sayılmaz. | Open Subtitles | إذا قادتك متورطون في شيء غير متوقع, ما تفعله ليس خيانه |
| Ele geçirdiği insanlar, dostlarınız, aileniz, liderleriniz gibi gözüküyor ama aslında kendilerinde değiller artık. | Open Subtitles | الناس الذين تمت السيطرة عليهم.. يبدون تماماً كأصدقائك.. عائلتك, قادتك.. |
| Şimdi sana, senin yoldan çıkmana yol gösteren gözlerinin mi... ..yoksa etrafına sonsuz acı veren bedeninin mi daha önemli olduğuna karar verme şansını veriyorum. | Open Subtitles | الآن أعطيك فرصة لتقرر أيهما أهم... عينيك التي قادتك بصورة عمياء للضلال، |
| Komutanların buna ne diyecek peki? | Open Subtitles | وماذا سيكون رأي قادتك بهذا؟ |
| Tamam, seni sakladığı parasına doğru yönlendirdi... | Open Subtitles | حسناً، لقد قادتك إلى بعض المال المخزون |
| Ve o seçimler sizi yoldan çıkardığında, karşı koyma anlarındaki inanç sizi kurtuluşa götürecektir yoksa en kolay yol sizi sadece günaha teşvik edecektir. | Open Subtitles | وإلى أين قادتك" "... فهى أما قادتك إلى النجاة" |
| Sizin ve Liderlerinizin üzerinde bir etki var. | TED | هناك تأثير عليك .. وعلى قادتك .. |
| Ama liderleriniz son sözü söyledi. | Open Subtitles | لكن قادتك قد إتّخذوا قرارهم. |
| Ama liderleriniz son sözü söyledi. | Open Subtitles | لكن قادتك قالوا كلمتهم |
| Şimdi sana, senin yoldan çıkmana yol gösteren gözlerinin mi... ..yoksa etrafına sonsuz acı veren bedeninin mi daha önemli olduğuna karar verme şansını veriyorum. | Open Subtitles | الآن أعطيك فرصة لتقرر أيهما أهم... عينيك التي قادتك بصورة عمياء للضلال، |
| Seni Empire State binasına yönlendirdi. | Open Subtitles | انها قادتك إلى مبنى امباير ستيت. |
| Ve o seçimler sizi yoldan çıkardığında, karşı koyma anlarındaki inanç sizi kurtuluşa götürecektir yoksa en kolay yol sizi sadece günaha teşvik edecektir. | Open Subtitles | "... وإلى أين قادتك" "... |
| - Liderlerinizin söyledikleri şey doğru. Yaşananların hepsi benim hatamdı. | Open Subtitles | ما يقوله قادتك صحيح كل هذا خطأ مني |