"قاربًا" - Translation from Arabic to Turkish

    • tekne
        
    • teknesi
        
    • bot
        
    • tekneye
        
    Peşlerinde bu kadar devlet görevlisi varken oradan tekne alacağını mı sanıyorsun? Open Subtitles شبه الجزيرة بأكملها وصائدو العبيد يسعون خلفه فهل تعتقد أنه سيأخذ قاربًا من هناك ويتجه الى جيجو
    Bunların da girdisini yapacağım ve bakalım bir kaç tekne daha elenecek? Open Subtitles ستعرف تلك المدخرات ان كان هُناك قاربًا بجانبه حينها
    Bir tekne yolculuğuna çıkacaksın. Ama sandığın gibi değil. Open Subtitles ستستقل قاربًا فعلًا لكن ليس الذي قصدته
    Şu arkadaşın teknesi varmış ve Yunanistan'a kaçakçılık yapıyormuş. Open Subtitles صديقنا هنا لديه قاربًا "يقوم بتهريب الناس إلى "اليونان
    Kötü insanlar hâlâ kayboluyor ve Doakes'un teknesi yoktu. Open Subtitles ما زال الأشرار يختفون، و(دوكس) لم يملك قاربًا قطّ
    Belki de ordan bi bot alıp Open Subtitles لربّما يجلبان قاربًا من هُناك وسيبحران إلى "ميناء كانافيرال
    İkinci arabamı getirirseniz ben de Phaeacianlılara size tekne ayarlamalarını söylerim. Open Subtitles أوصلوا مركبتي الأخرى "وربما عند وصولي إلى "فيشا أوردكم قاربًا متجه لمكان ما
    Oradan bir tekne alıp, Jeju'ya devam edeceğiz. Open Subtitles سوف نأخذ قاربًا من هناك ونتجه الى جزيرة (جيجو)
    Buralarda, Wando için, tekne kiralayabileceğim biri var mı? Open Subtitles هل أستطيع أن أستأجر قاربًا الى (وان دوو)
    tekne mi kiralasak? Open Subtitles فلنستأجر قاربًا
    Axl'ın Yenilmezleri'nin nasıl olduğunu göstermek istiyorsanız tekne yapmamız gerek. Open Subtitles يجب أن نبني قاربًا إذا أردنا أن نظهر لهذا المخيم (مدى براعة أبطال (أكسل
    Sana bir tekne bulacağım. Ama acele et tamam mı? Open Subtitles سأجد قاربًا ولكن أسرع.
    Yani yine mi tekne? Open Subtitles سنستقل قاربًا آخر؟
    - tekne getirseymişim keşke. Open Subtitles -ليتني أحضرتُ قاربًا
    - Bir tekne satın aldık. Open Subtitles -وبعدها اشترينا قاربًا .
    James'in teknesi olsaydı ben bilirdim. Open Subtitles لو كان (جيمس) قد امتلك قاربًا لعلمتُ بذلك
    - Sihirli bir teknesi varmış ya. Open Subtitles -أجل . -ليس قاربًا سحريًا، بل سيارة متكلمة .
    Şuradaki arkadaşımızın teknesi varmış. Open Subtitles صديقنا هنا لديه قاربًا
    Onlara bir bot dizayn etmemi istediler. Open Subtitles لقد أرادوا مني أن أصمم . و أبني قاربًا
    Kendi kıyılarına geri döndüklerinde hiçbiri bir daha ne tekneye adım attı ne de yeni dünya hakkında bir kelam etti. Open Subtitles وعندما وصلوا للديار لم يخطُ أحدهم قاربًا أبدًا أو يتحدث عن العالم الجديد قط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more