"قاصر" - Translation from Arabic to Turkish

    • Reşit
        
    • Küçük
        
    • çocuğu
        
    • minör
        
    • çocuğa
        
    • rüştünü
        
    • tutmuyor
        
    • yetişkin
        
    • küçüksün
        
    Yani Reşit olmayan bir kızla cinsel ilişkiye girmek istemiyorsun. Open Subtitles حقاً؟ إذاً لم يكن لديك نية لممارسة الجنس مع قاصر
    Bizi dinlemediler bile. Nasıl olurda Reşit olmayan kişileri taciz etmekle suçlarlar? Open Subtitles كيف يمكنهم أتهامنا بإستغلال قاصر من دون أن يستمعوآ لنا حتى ؟
    Reşit olmayan birini odana çağırıp öylece suçlayamazsın. Yasalar var. Open Subtitles لا يسعك جلب قاصر إلى مكتبك وتقوم باتهامة, هناك قوانين
    Ayrılmış burun boşluğumu düzeltmek için Küçük bir operasyon düşünüyorum. Open Subtitles أنا أفكر في اتخاذ إجراءات لشخص قاصر لإصلاح حاجزي الأنفي
    Parayı ayarlasak bile, küçücük bir çocuğu altı aylığına mahkemeye kadar bir otel odasına kapatmayı ister misin? Open Subtitles حتى لو تمّ حلّ القضية أتريد وضع قاصر في غرفة فندق طوال 6 أشهر بانتظار موعد المحاكمة؟
    İş cocuklara geldiğinde ticari seks amacıyla yönlendirilen veya kullanılan, 18 yaş altındaki Reşit olmayan her birey, otomatik olarak bir mağdurdur. TED وعندما يتعلق الأمر بالأطفال، أي قاصر تحت سن 18 سنة يُنقَل، أو يستعمل لتجارة الجنس، هو ضحية تلقائياً.
    Adam öldürme, sulh hâkimine saldırı, beyaz bir bakireye tecavüz siyah ırktan Reşit olmayan bir kıza tecavüz yolcularını soymak için bir treni raydan çıkarma... Open Subtitles القتل والاعتداء على قاضي المصالحة اغتصاب عذراء من العرق الأبيض, اغتصاب قاصر من العرق الأسود
    Bana yöneltilen asılsız uydurma suçlar ise, Reşit olmayanlara sarkıntılık, ...ahlaksızlık ve romanlarımı yurtdışında izinsiz basmak. Open Subtitles الفِقوا إلي تهم انتهاك قاصر. والفساد ونشر الرواية بالخارج.
    Kızım Reşit değil ve tehlikeli bir suçlunun etkisi altındaymış. Open Subtitles أنا أدير شركة بحث وتطوير إبنتي قاصر وتحت تأثير مجرم خطير
    Reşit olmayan birini yanında temsilcisi olmadan mı sorguladın? Open Subtitles انت اجريت تحقيق مع طفل قاصر من دون تصريح من المحامى
    Reşit olmayan biriyle cinsel birleşme asla rızaya bakmaz. Open Subtitles ممارسة الجنس مع قاصر لا يكون أبدًا بالتّراضي
    Resmi suçlama zorla tecavüz ve Reşit olmayan birini eyalet sınırları dışına götürmek. Ama hiçbir şey olmamıştı. Open Subtitles ، التهمة الرسمية هي الاغتصاب ونقل قاصر عبر حدود الولاية
    Reşit olmayan bir öğrenci ile birlikte kampüsten ayrılmışsınız ve eyalet sınırlarını aşmışsınız. Bir kütüphaneye gittik. Open Subtitles غادرت الحرم المدرسي مع طالبة قاصر وذهبت بها عبر حدود الولاية
    Siz kızın Reşit olmadığını neye dayanarak söylüyorsunuz? Open Subtitles و أنتِ قمتي بالإفتراض أن وضعها قاصر إستناداً على ماذا؟
    Küçük, aptal, öldüren cazibe gibi davranıyorsun! Open Subtitles تتصرفين كامرأة قاصر, مثيرة للشفقة تغوي الرجال
    Vergilendirme, Küçük idareler, Brescia ile Galya. Open Subtitles مجلس الشيوخ و شعب روما. التقييم الضريبي ، نظام قاصر ، بريشيا وفرنسي.
    Birinin yaşı Küçük ve biri polis memuruna saldırdı ve ben hala aradığım şeyi bulamadım. Open Subtitles حسنا , اسمعوا واحد منهما كان قاصر واخر اعتدى على شرطي وأنا ما زلت لم اجد ما أنا أبحث عنه
    Ceza kanununun 287. maddesi, Küçük bir çocuğu kaçırma, kandırma.. Open Subtitles المادة رقم 287 من القانون الجنائي ,اختطاف قاصر
    - O özgür bir minör. Open Subtitles - هو قاصر معتوق
    Eğer mahkemenin 12 yaşındaki bir çocuğa cinayet davası açmayacağını düşündüysen yanılıyorsun. Open Subtitles إن كنت تظنين النائب العام لن يرافع فتاة قاصر لجريمة فأنت مخطئة
    Daha rüştünü ispat etmedi. 1 8'inde kayıtlardan silinecektir. Open Subtitles هي قاصر ، ومن المحتمل أن يقضي عليها في عيد ميلادها الثامن عشر على أية حال
    Rose, onun yaşı tutmuyor ve Brick şehir dışında. Open Subtitles روز، انها قاصر بريك خارج البلدةِ
    Şimdi, yetişkin olmakla birlikte pek çok yersiz şey de geliyor. Open Subtitles هنا الكثير من الأمور السيئة التي ستقابلك عندما تصبح غير قاصر
    Hayır, sen daha küçüksün. Ben olmasaydım oraya girip bahis bile veremezdin. Open Subtitles كلا، إنك قاصر ما كنتِ لتتمكني من المراهنة لولاي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more