"قاضية" - Translation from Arabic to Turkish

    • yargıç
        
    • Hakim
        
    • nakavt
        
    • Hâkim
        
    • Hâkime
        
    • yargıcı
        
    • nakavtı
        
    • yargıcım
        
    • yargıçla
        
    • yargıçsın
        
    • ölümcül
        
    • nakavtla
        
    Eh, ben yargıç falan değilim, değil mi? Open Subtitles حسنا ، أنا لست قاضية في المحكمة ، من أنا؟
    Kasabamızda çocuk suçlarına karşı ödün vermeyen yaklaşımıyla yeni bir yargıç var. Open Subtitles هناك قاضية جديدة في المدينة تتّبع عقوبة شديدة مع جرائم الأحداث و هي
    Pekala, Hakim olmak, bazen reklam arası olmadan trajik realite programlarını izlemeye benziyor, sezon finali olmadan. TED الآن، كوني قاضية هو أحياناً كمن يمتلك كرسي إحتياطي في عرض واقعي مأساوي لا تعترضه أية فترات دعاية ولا عرض نهائي للموسم.
    Ama hakem nakavt kararı verdi, kurallar da bu şekilde, yani sorun yok. Open Subtitles الحكم يطلق عليها إسم الضربة القاضية، وهي موجودة في الكتب، إنها ضربة قاضية.
    - Sayın Hâkim... - ...fakat bu tanıklık davanızın odağı sanıyorum ki. Open Subtitles لكن، يا قاضية إن لم أشعر أنّ هذه كشهادة محوريّة بقضيّتكِ
    Hâkime kıyafetiyle sahneye çıkarsınız. Open Subtitles وتسيرين وتدخلين إلى خشبة المسرح، مرتدية زي قاضية.
    Yıllarını Burbank'te hastalık hastası bir yargıcı canlandırarak mı geçireceksin? Open Subtitles تقضين سنواتك في بوربانك مؤدية دور قاضية مصابة بوسواس المرض؟
    Bir koca bulacağınıza yargıç olduğunuz için bunu biliyorum. Open Subtitles فلهذا أصبحت قاضية بدلاً من أن تجدي زوجاً
    O bir yargıç ve hukuk profesörü ve dürüst olmak gerekirse onunla bowling oynayamazsın Open Subtitles حسناً, كما قلت, إنها قاضية و أستاذة قانون و دعنا نكون صادقين, أنت لا تمارس اللعبة
    Bir yargıç, bir anayasa profesörü, belki bir gün eyalet senatörü olabilecek bir kadın. Open Subtitles قاضية, دارسة للدستور أمرأة قد تكون عضوة في مجلس الشيوخ يوماً ما
    yargıç olmayacağım ve bunu bilmek için akıl okuyucu olmama da gerek yok. Open Subtitles و لن أكون قاضية و لن أحتاج قراءة العقل كى أعرف هذا
    Evet. Pekâlâ yargıç Thornton, televizyona pek çıkmadığınız için "Murrey, Murrey'ye karşı" davasındaki kararınızı mutlaka soracaklardır. Open Subtitles حسناً، بلى. حسناً قاضية ثورنتون، بما أنه من النادر
    "Hakim"deki ilk üç harf ile aynı. Open Subtitles انه مثل الحروف الثلاثة الاولى من كلمة قاضية
    - Beni beş yıllığına içeri tıktın Hakim. Open Subtitles وَضعتَني في السجن لخمس سَنَواتِ، قاضية ما كُنْتُ على تلك
    Hakim olduğumu öğrendin ve hemen yanında oturuyorum. Open Subtitles تكتشف انني قاضية انا اجلس تماما بجانبك
    Geçen sefer 2 dk'dan kısa sürede nakavt olmuştun şampiyon. Open Subtitles تلقيت ضربة قاضية بعد أقل من دقيقتين في المباراة الماضية
    La Motta nakavt etmesi lazım. Open Subtitles ولاموتا بحاجة ماسة إلى ضربة قاضية لينهيها
    - Sayın Hâkim... - ...fakat bu tanıklık davanızın odağı sanıyorum ki. Open Subtitles لكن، يا قاضية إن لم أشعر أنّ هذه كشهادة محوريّة بقضيّتكِ هي كذلك، حضرتكِ
    Gerçekten yardımınıza ihtiyacımız var Hâkime Strauss. Open Subtitles في الواقع يا قاضية "ستراوس"، نحتاج حقاً إلى مساعدتك.
    Lafı daha fazla uzatmadan, onur konuğumuz, yılın yargıcı, söylerken gurur duyduğum, kadim dostum, Open Subtitles إذن, بدون مقدمة إليكم ضيفة الشرف قاضية العام و أنا فخور بقولي, صديقتي المقربة
    Kayıtlara göre 16 galibiyet, 15 nakavt 8 tane de ilk rauntta nakavtı bulunuyor. Open Subtitles نشاهد سجّله، 16 فوزاً، 15 ضربة قاضية. 8ضربات قاضية خلال الجولة الأولى.
    Maalesef ki, Bay Gardner, Bayan Lockhart, ben Chicago'da bir yargıcım. Open Subtitles لسوء الحظ سيد غاردنر وآنسة لوكهارت أنا قاضية في شيكاغو
    Çocuk mahkemesindeki yargıçla paylaşabileceğin bir şey. Open Subtitles شيء ما يمكنك أن تشاركيه مع قاضية محكمة القاصرين
    Ve atanın en genç yargıçsın Open Subtitles وسجلي معصوم. وأنت أصغر قاضية تم تعيينها
    Ağır Sıklet Şampiyonluk Adayı, ölümcül Nakavttan Sonra Eldivenlerini Asıyor Open Subtitles "متحدي وزن الثقيل يعتزل الملاكمة بعد توجيه ضربة قاضية قاتلة"
    Hakem işareti verdi, müsabaka nakavtla bitti. Open Subtitles الحكم أعطي الإشارة لقد انتهت المباراة بضربة قاضية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more