"قال أن هذا" - Translation from Arabic to Turkish

    • olduğunu söyledi
        
    • dedi
        
    Durması için yalvardım ama ulusumuzun iyiliği için olduğunu söyledi. Open Subtitles طلبت منه التوقف ، لكنه قال أن هذا لصالح الأمة
    Benim fikrim değildi. Taylor,sadece orasının güvenli yer olduğunu söyledi. Open Subtitles لم تكن تلك فكرتي ، تايلور قال أن هذا هو أئمن مكان
    Hepsi şimdiye dek böyle olmalıydı. Henry bunun ilk kurban olduğunu söyledi. Open Subtitles يجب عليهم أن يكونوا كهذه الآن هنري قال أن هذا هو الضحية الأولى
    Bunu bana Kenji yaptırdı. Büyük bir şeref olduğunu söyledi. Onun hatırına yapmak istedim. Open Subtitles كينجي , أقنعني بأن أفعل ذلك لقد قال أن هذا لَشرف عظيم
    "Bu adam kaybolmalı" dedi. Aman tanrım, niye? Open Subtitles ـ لقد قال أن هذا الرجل لابد أن يختفي ـ يا الهي ..
    Postacı da en iyisi dedi. Open Subtitles ♪ رجل البريد قال أن هذا افضل شيء أفعله ♪
    Bunu bana Kenji yaptırdı. Büyük bir şeref olduğunu söyledi. Open Subtitles كينجي , أقنعني بأن أفعل ذلك لقد قال أن هذا لَشرف عظيم
    Ama Morris işin bu olduğunu söyledi, ama ben beğenmedim. Sektirip gidebilirdim. Open Subtitles لكن موريس قال أن هذا هو العمل، وإن لم ارغب به، استطيع ان انصرف
    Şirket, servislerinin 3 hafta boyunca dolu olduğunu söyledi. Open Subtitles مدير الشركة قال أن هذا سيأخذ أكثر من 3 أسابيع
    Bunun yapılacak en mantıklı şey olmasında benim etkim olduğunu söyledi. Open Subtitles قال أن هذا تأثيري و أنه الشيئ العقلاني لفعله
    Yüzüğün beni seçtiğini söyledi. Büyük bir onur ve büyük bir sorumluluk olduğunu söyledi. Open Subtitles لقد قال أن هذا الخاتم اختارني، قال أن هذا شرف عظيم، ومسؤولية.
    Yüzüğün beni seçtiğini söyledi. Büyük bir onur ve büyük bir sorumluluk olduğunu söyledi. Open Subtitles لقد قال أن هذا الخاتم اختارني، قال أن هذا شرف عظيم، ومسؤولية.
    Ama benim emlak danışmanım bu evin satılık olduğunu söyledi. Open Subtitles ولكن وكيلي العقاري قال أن هذا المنزل للبيع.
    Sana ait olduğunu ve bunun tüm borçlarını ödüyor olduğunu söyledi. Open Subtitles قال أن هذا السيف يُعود إليك و بالتالي .إنه سدد كُل الديون التي كانت على عاتقه
    "bunun şehrin çetelere karşı giriştiği savaşta elde edilmiş büyük bir zafer olduğunu söyledi." Open Subtitles قال أن هذا كان نصرا كبيرا في صراع المدينة مع عنفالعصابات.
    Bak, sizin polis dostunuz bu adamın sabıka kaydının bir kilometre olduğunu olduğunu söyledi. Open Subtitles انظر صديقك الشرطي قال أن هذا الشخص لديه ورقة راب لطول ميل كامل
    Ama bilgisayar hakkında hiçbir şey bilmeyen adam iyi olduğunu söyledi. Open Subtitles لكن الرجل الذي لا يعرف شيء عن الكمبيوتر قال أن هذا مقبول
    Tuhaf çünkü bu projenin öncelikli olduğunu söyledi. Open Subtitles و الأمر غريب لأنهُ قال أن هذا المشروع أولوية
    Böyle mi dedi? Geçirdiği en güzel Noel miymiş? Open Subtitles لقد قال أن هذا أفضل عيد ميلاد له
    Avukatım, çok iyi olur dedi. Open Subtitles محامييّ قال أن هذا من أجل الأفضل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more