Gerçekten bu evde ikamet etmiş olsanız dahi kanunen burada kalamazsınız. | Open Subtitles | إن كنت قد سكنت هنا حقاً, فليس لديك حق قانونياً في البقاء |
Komiserlik sınavına girene kadar ödemeler kanunen donduruldu. | Open Subtitles | مع مرور الوقت خضعت لإمتحان الملازمين بالطبع الراتب مجمد قانونياً |
Daha derine inip daha detaylıca çalışmaya başladığımızda, bunun yasadışı bir eylem olduğunu bulduk. | TED | الآن، عندما بدأنا العمل بصورة أعمق والحفر أعمق، وجدنا أن ذلك ليس عملاً قانونياً. |
Bu koruma teşkilatları devlet tarafından hukuken kurulmuş kuruluşlar ve toplulukların kendileri tarafından, kendi yararları için yürütülüyorlar. | TED | الحُماة مؤسسات معترف بها قانونياً من قبل الحكومة، وهذه تُدار من قبل المجتمعات أنفسهم، لفائدتهم. |
Resmi olarak evlenmediğimizden beni bulsa bile senin izini bulamaz. | Open Subtitles | لانني لم اتزوجكِ قانونياً هو لن يتتبعكِ حتى لو وجدني |
Şu anda ciddi ciddi hukuki bir soru mu soracaksın? | Open Subtitles | تريد أن تطرح علي سؤالاً قانونياً الآن ؟ حقاً ؟ |
kanuni olarak ehliyetsiz olduğunu ilan edeceğiz. | Open Subtitles | وبموجب القانون يمكننا إعلان بأنها غير مؤهلة قانونياً |
Sana kanunen verebileceğim tek tavsiye hemen teslim ol. | Open Subtitles | النصيحة الوحيدة التي أستطيع تقديمها لك قانونياً هي تسليم نفسك الآن |
Şüpheli bir şiddet durumunu, kanunen bildirmek zorundaydım. | Open Subtitles | عندما أعلم بحالة إساءة محتملة للأطفال أنا ملزم قانونياً أن أعلم بها |
Bana bağırmanda ise risk yok çünkü kanunen seni sevmek zorundayım. | Open Subtitles | و ليس من الخطر ان تصيحى بوجهى لأن قانونياً , انا مُجبر ان احبك |
Acaba kendi annene orospu demek de yasadışı mıdır? | Open Subtitles | أتساءل فيما إذا كان أمراً قانونياً أن تدعو أمك بالعاهرة |
Anayasa Mahkemesi, bunun yasadışı olduğuna karar verdi. | Open Subtitles | حكمت المحكمة الدستورية بأن الأجراء لم يكن قانونياً |
Teknik olarak. hukuken böyle şeyler düşünemem. | Open Subtitles | تقنياً ، قانونياً لا يمكنني أن أفكر هكذا |
Müvekkilimin hukuken geçerli bir anlaşmayı yok sayacağına kesin gözüyle bakıyor gibisiniz. | Open Subtitles | يبدو أنك تأخذ بسهولة أن موكلي سيتجاهل عقدا قانونياً جارياً |
Çocuk yuvasındaysanız, Resmi olarak devlet sizin ebeveyniniz, ailenizdir. | TED | لو كنت في الرعاية، يعني قانونياً أن الحكومه هي والديك، ولي أمرك. |
Bruner asla Raymond'ın Resmi olarak sorumlusu olmadı mı? | Open Subtitles | ستو.. قانونياً برونر لم يسجل أي وصاية لرايموند؟ |
Ama sizi hukuki değil politik olarak düşünmeniz konusunda cesaretlendirirdim. | Open Subtitles | لكني أشجعك أن تُفكر سياسياً لا قانونياً. |
Koloniler kanununa göre saldırıdan önce kürtaj kanuniydi bu yüzden bugün de kanuni. | Open Subtitles | , الإجهاض كان قانونياً حسب قانون المستعمرات قبل الهجمات ولذا فهو يعتبر قانونياً حتى اليوم |
Ben hukuk fakültesindeydim, ama ayrıldım ve... ahlaksızlığa karşı bir kartal gözü gibi, kanun yaptırımına kaydımı yaptırdım. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ قانونياً مدرسةَ، لكن خَرجَ ووقّعَ لتطبيقِ القانون بعينِ نِسْرِ على النائبِ. |
Kurtadamların bile hukuk danışmanları var. | Open Subtitles | حتى المستذئب اللعين له الحق قانونياً في محامي للدفاع |
Sadece biraz para kazanmak istedim, bu yasak değil ya? | Open Subtitles | حاولت الحصول على بعض النقود لكن هذا قانونياً |
Eğer çocuk resmen bir Darling ise hiçbir sorun olmaz. | Open Subtitles | إن كان الفتى قانونياً من الدارلينغ فلن تكون هناك مشكلة |
yasal olmaz ama sanırım senin daha iyi hissetmeni sağlıyor. | Open Subtitles | ..لن يكون هذا قانونياً ، لكن لو هذا سيطمئنك أعتقد |
Bu orada yasa dışıydı, ancak sadece birkaç ay önce, bu kurala bir istisna getirdiler. | TED | ولم يكن الأمر قانونياً هناك، لكن وقبل بضعة أشهر فقط، قاموا بإطلاق استثناء لتلك القاعدة. |
Sana katili cinayet silahını, parmak izlerini davayı meşru bir şekilde kapatabileceğin her şeyi sundum. | Open Subtitles | سلاح الجريمة والبصمات كل شيء تحتاجه لغلق هذه القضية قانونياً |
Evime izinsiz girdin, yasaya göre seni öldürebilirim. | Open Subtitles | لقد تسللت الى منزلي استطيع قتلك قانونياً |
Yasalar açısından Fleming'i suçlayamazsın. | Open Subtitles | هذا هو القانون، لا تستطيع أن تلوم فلامينغ قانونياً |