Bitişikte çalışan adamla Birkaç hafta önce tartışmıştım. | Open Subtitles | لقد كنت أتجادل مع الرجل الذي يعمل بجانبي في المصرف قبل أسابيع قليلة. |
A.B.D. - Irak savaşından Birkaç hafta önce. | Open Subtitles | قبل أسابيع قليلة من حرب الولايات المتحدة العراقية |
Birkaç hafta önce masaüstünde açık unutmuştu. | Open Subtitles | ..قبل أسابيع قليلة أمى تركت موقعها الخاص مفتوحا على مكتبها |
Sadece Birkaç hafta önce bir müze etkinliğinde tanıştık. | Open Subtitles | أعني، لقد التقينا قبل أسابيع قليلة فقط في معرض بالمتحف |
Ama bir kaç hafta önce laboratuardan bitkin döndüğünü hatırlıyorum. | Open Subtitles | لكنّي أتذكّر، قبل أسابيع قليلة رجعت من مختبرك، من حضيرتك |
Son bir kaç günde Cangıl boşaltılmış durumda. Birkaç hafta önce neredeyse 1000 mülteci bulunuyordu. | Open Subtitles | بالرغم من أن عددهم كان يقارب الألف شخص قبل أسابيع قليلة |
Görmeyi beklemiyordum. Ta ki Birkaç hafta önce ona bir sokakta rastlayana dek. | Open Subtitles | هذا ما كنت أتوقّعه، حتّى قابلتها قبل أسابيع قليلة |
Birkaç hafta önce babanız için kayıp ihbarında bulunmuşsunuz. | Open Subtitles | قدمتِ بلاغاً للمفقودين لوالدك قبل أسابيع قليلة |
İlk olarak Lord Arryn ölmeden Birkaç hafta önce geldi. | Open Subtitles | اللورد آرين اتى اولاً قبل أسابيع قليلة من وفاته |
Sonra da Lord Stark ölmeden Birkaç hafta önce geldi. | Open Subtitles | وبعدها اتى اللورد ستارك قبل أسابيع قليلة من وفاته |
Ve Birkaç hafta önce seni de ufak kumarıma karıştırdığım için iki kat üzgünüm. | Open Subtitles | وأسف مضاعف على ادخالك في مناورتي الصغيرة قبل أسابيع قليلة. |
Seçimden Birkaç hafta önce bir açıklama yapılıyor. | Open Subtitles | قبل أسابيع قليلة من الانتخابات، يأتي إعلان |
Arıza olan diğer 3 tesiste de olaylardan Birkaç hafta önce teftiş gerçekleşmiş. | Open Subtitles | ثلاثة من المواقع الأخرى التي تعرضت للحوادث تلقت أيضاً زياراة تفتيش مُفاجئة قبل أسابيع قليلة من حدوث الحادث |
Ve doktorlara diyorlar ki; "Birkaç hafta önce hiçbir yöntemin bu hastada işe yaramadığına karar verdiniz. | TED | ثم قالوا للأطباء، " لقد قررتم قبل أسابيع قليلة بأن لا شئ سينجح لهذا المريض. |
Bu da Neda, sadece Birkaç hafta önce babasıyla birlikte katıldığı bir gösteri de vurularak öldürülen İranlı kız, doğal olarak, YouTube neslinin şimdiki odak noktası olmuş durumda. | TED | هذه ندى، الشابة الإيرانية التي قتلت أثناء المظاهرت مع والدها في إيران قبل أسابيع قليلة فقط، وهي الآن تحت الضوء، وهي على حق، لجيل اليوتيوب. |
Evet, Birkaç hafta önce yolsuzluk yüzünden kovulmuş. | Open Subtitles | هي طردت قبل أسابيع قليلة على indiscretion. |
Cliff seni Birkaç hafta önce şehir merkezinde gördüğünü söyledi. | Open Subtitles | منحدر رآك وسط مدينة قبل أسابيع قليلة. |
- Elbette. Muayene odasındaki o fotoğraf Birkaç hafta önce bir piknikte çekildi. | Open Subtitles | نعم تلك الصورة أخذت قبل أسابيع قليلة |
Birkaç hafta önce ona çiçek verdim. | Open Subtitles | أعطيتها بعض الزهور قبل أسابيع قليلة. |
Baban bir kaç hafta önce bulunca, onunla tüm iletişimi kesmem için ısrar etti. | Open Subtitles | والدك إكتشف ما كان يحدث قبل أسابيع قليلة أصر بأن اقطع كُل الإتصالات معه |
Bir kaç hafta önce o gerçekten çok iyi birisi ama ilgilenmemişti. | Open Subtitles | قبل أسابيع قليلة كانت لطيفة للغاية، ولكن... لم تكن مهتمّة بي |