"قد توفي" - Translation from Arabic to Turkish

    • ölmüş
        
    • vefat etti
        
    • öldüğünü
        
    • öldüğüne
        
    • öldükten
        
    • zamanda öldü
        
    • yeni öldü ama
        
    • ölmüştü
        
    Neden bana şimdiye kadar ölmüş bir ortağının olduğunu söylemedin? Open Subtitles لماذا لم تخبرني مسبقاً بأن لديك شريك قد توفي ؟
    If dava kim. O, çok uzun zaman önce ölmüş olurdu Open Subtitles إذا كان هذا كان الحال، انها قد توفي منذ فترة طويلة.
    Ayrıca bildiğiniz üzere kocam daha yeni vefat etti. Open Subtitles إضافة، لا أعلم إن عرفتم بأن زوجي قد توفي مؤخراً
    Bir aileye sevdikleri insanın öldüğünü söylemek hiçbir zaman kolay değildir. Open Subtitles أن تخبر عائلةً بأن فرداً منها قد توفي, ليس سهلاً أبداً.
    Şimdi amcam öldüğüne göre daha büyük bir şey alabilirdim. Open Subtitles و أستطيع جلب شئ أكبر الآن و قد توفي عمي
    Mektup, o öldükten sonra geri geldi. Open Subtitles في الوقت الذي أعادوا الرساله كان قد توفي
    Benim ailem de çok yakın zamanda öldü. Open Subtitles قد توفي والدي للتو
    Arkadaşlar, babam daha yeni öldü ama. Open Subtitles ! تمهلوا قليلا ً ، والدي قد توفي
    Sonunda bulduklarında, denizcilerin biri ölmüş, öteki donmak üzereydi. Open Subtitles عندما تم تحديد مكانهما أخيرا البحار الاول كان قد توفي و البحار الاخر عانى بشدة اثر انخفاض شديد في حرارة جسمه
    Sonunda bulduklarında, denizcilerin biri ölmüş, öteki donmak üzereydi. Open Subtitles عندما تم تحديد مكانهما أخيرا البحار الاول كان قد توفي و البحار الاخر عانى بشدة اثر انخفاض شديد في حرارة جسمه
    Doktor notunun söylediğine göre dört aylık hamileymiş ancak bebek ölmüş. Open Subtitles وقد كانت حاملاً بالشهر الرابع ولكن الجنين قد توفي
    Duman yatıştığında kardeşim ölmüş ben de yaralanmıştım. Open Subtitles حينما إختفى الدخان، اخي كان قد توفي وحصلت على هذه.
    Kardeşim yeni vefat etti de, düşündüm ki etrafı bir gezebilir miyim. Open Subtitles قد توفي مؤخراً.. و... اعتقدت فقط أنه يمكنني إلقاء نظرة علي المكان ليس هنا ولكن في المنزل الإضافي للخدم
    O, geçtiğimiz sene vefat etti. Open Subtitles في الحقيقة قد توفي السنة الفائته
    Bu öğleden sonra vefat etti. Open Subtitles قد توفي بعد الظهر
    Dinle, söylemek istediğim bir şey var. Kardeşinin görevde öldüğünü biliyorum. Open Subtitles اسمع، كنت أريد أن أقول بأنني أعرف أن أخاك قد توفي
    Peki ya onun da bir sene önce öldüğünü söyleseydim? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أنه قد توفي منذ أكثر من سنة؟
    Komutanım, biz babamın Allah'ın emriyle öldüğüne inanmıyoruz. Open Subtitles ايها النقيب، نحن لا نعتقد ان ولدنا قد توفي وهو في طاعة الله.
    Bunu bilmeden öldüğüne inandığı için cehennem azabı çekiyor. Open Subtitles أنت لن تعرف أنها يعاني عذاب الجحيم الاعتقاد بأن كنت قد توفي دون معرفة.
    Mektup, o öldükten sonra geri geldi. Open Subtitles في الوقت الذي أعادوا الرساله كان قد توفي
    Tabor Heights'taki adamımız Şerif Victor Sickles yakın zamanda öldü. Open Subtitles كما يعلم بعضكم, أن صلتنا في هضبة تابور الشريف (فيكتور سايكلز) قد توفي مؤخرا
    Arkadaşlar, babam daha yeni öldü ama. Open Subtitles ! تمهلوا قليلا ً ، والدي قد توفي
    Stalin ölmüştü, Nikita Khrushchev ve Georgi Malenkov arasında bir güç mücadelesi yaşanıyordu. Open Subtitles ،كان ستالين قد توفي وكان هناك صراع دائر على السلطة بين نيكيتا خروشوف وجورجي مالينكوف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more