"قد جاء" - Translation from Arabic to Turkish

    • gelmiş
        
    • gelmişti
        
    • geldiğini
        
    • gelip
        
    • gün geldi
        
    Bugün kendisi gelmiş olsaydı, muhtemelen isteğini yerine getirirdim. Open Subtitles واذ كان قد جاء اليوم الي هنا كنت سأوافق علي طلبة فورا.
    Ama görünüşe bakılırsa, katiliniz Vegas'a gelmiş. Open Subtitles لكن يبدو أن القاتل الذي تتبعه قد جاء إلي فيجاس
    Bakın kim gelmiş, tahta göğüslü harika. Open Subtitles حسنٌ, انظروا من قد جاء: إنها أعجوبة انعدام الصدر.
    Buraya en yüksek tavsiyelerle gelmişti. Open Subtitles هذا الرجل قد جاء الى هنا مصحوباً بأفضل توصية يمكن جلبها
    Colbert, Chicago'dan buraya bunun için gelmişti. Open Subtitles والقتيل كولبيرت قد جاء من شيكاغو لبناء المصنع
    Gelecekten geri geldiğini... ve 199 yılından başlayarak sonunda insanlığı... yeryüzünden silecek olan saf bir mikrop... aradığını söylüyordu. Open Subtitles وأدعى انه قد جاء من المستقبل وكان يبحث عن جرثومة صافية التى ستمسح البشرية من على وجه الأرض
    Gelecekten geri geldiğini... ve 1996 yılından başlayarak sonunda insanlığı... yeryüzünden silecek olan saf bir mikrop... aradığını söylüyordu. Open Subtitles كان بجانب نفسه وأدعى انه قد جاء من المستقبل وكان يبحث عن جرثومة صافية
    Biri gelip de bana nikah törenimde.. Open Subtitles إذا كان قد جاء شخص ما إليّ في يوم زفافي و..
    Ama ben intikamımı almak için bekledim. Ve o gün geldi. Open Subtitles و لكنى انتظرت لأنتقم منها و قد جاء الوقت
    Onları temizlemek ve şaşırtmak için gelmiş olmalı. Open Subtitles لابد أنه قد جاء إلى هنا للتنظيف ففاجأهم.
    Buraya işi çözmeye gelmiş gibi görünüyorsun. Open Subtitles حسناً، يبدو أن كلانا قد جاء إلى هنا ليصفي حساباً.
    Tetikçinin dışarıdan gelmiş gibi göstermek zorundaydık. Open Subtitles كان علينا جعله يبدو أنّ مُطلق النار قد جاء من الخارج.
    Noel Baba gelmiş mi diye bakalım. Open Subtitles لنذهب إلى الأعلى ونرى إن كان سانتا قد جاء
    Sonra bir şey gelmiş ve toprağı karartmış. Open Subtitles وبعد ذلك شيئاً قد جاء عبر الأرض ودمرها
    Bizden önce bir arkeolog bu uzak yere son keşfini tercüme etmek ve çalışmak için gelmişti. Open Subtitles يبدو أن عالم آثار قد جاء إلى هذا المكان البعيد لترجمة و دراسة بحثه الأخير
    Bizden önce bir arkeolog bu uzak yere son keşfini tercüme etmek ve çalışmak için gelmişti. Open Subtitles يبدو أن عالم آثار قد جاء إلى هذا المكان البعيد لترجمة و دراسة بحثه الأخير
    Bu yaratığın ne olduğunu ve nereden geldiğini bilmek istiyorum. Open Subtitles أريد أن أعلم ما هذا المخلوق و من أين قد جاء ؟
    Bu dişin Rusya'dan geldiğini ve Rusların bu dişe mamut dediğini biliyoruz. Open Subtitles نحن نعرف أن هذا السن قد جاء من روسيا وهذا السن سماه الروس الماموث
    Diğer dünyadaki sulardan bir şeyin gelip bebeğini alacağını düşünüyordu. Open Subtitles تعتقد ان شيء قد جاء طفلها من الماء من العالم الآخر
    O gün geldi, ...ve o birisi benim. Open Subtitles , حسناً , ذالك اليوم قد جاء و الشــخص , هو انــآ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more