Tamam, kızlar arasında kalsın belki Meksika'da azıcık bir şeyler olmuştur fakat tamamen kendiliğinden gelişti ve tek seferlikti. | Open Subtitles | حسناً ، الأمر بيننا نحن الفتيات ربما هناك شيء صغير قد حدث في المكسيك لكنه كان يبدو عفوي تماما |
Ama insanlarla konuştuğumuzda, Birleşik Devletler'in dört bir yanındaki bu kabilelerde bir "huni etkisi" vuku bulmuş görünüyordu. | TED | لكننا عندما تحدثنا الى الناس، تبيّن أن تأثير تشييع الجنازة قد حدث في هذه القبائل عبر كل الولايات المتحدة. |
Ceza İnfaz kurumundan ya da Valilikten son aylardaki şiddet olaylarıyla sarsılan hapishanedeki ayaklanmayla ilgili bir doğrulama veya yalanlama gelmedi... | Open Subtitles | مدير السجن ومكتب الحاكم لم يؤكدا أو ينفيا أن شغباً قد حدث في السجن، والذي عانى من عملياتِ عنفٍ في الأشهر الماضية. |
Patlamada her ne olduysa, bir şeyleri tetikledi. | Open Subtitles | أياً ما كان قد حدث في الإنفجار فقد غير شيئاً ما |
Patlamada her ne olduysa, bir şeyleri tetikledi. | Open Subtitles | أياً ما كان قد حدث في الإنفجار فقد غيّر شيئاً ما |
Ve hepsi, yapımcılığını yaptığım bir filmin Costa Mesa'daki deneme gösteriminde başladı. | Open Subtitles | وكل هذا قد حدث في كوستا ميستا في إجتماع معاينة الإنتاجات وللفلم الذي أنتجته |
Onlar bir saat öndeler, yani aynı zamanda olmuş. | Open Subtitles | 9 إنهم يسبقوننا بساعة ، وهذا يعني أن الأمر قد حدث في ذات الوقت |
Ya annen O'nu öldürdüklerinde sokakta yaşanan bir şeye bakıyorduysa? | Open Subtitles | ماذا لو كانت تنقّب عن شيء قد حدث في ذلك الزقاق عندما قتلوها؟ |
Yangın uzmanlarına göre gecenin bir yarısı yapılmış. | Open Subtitles | يظن محققوا الحرائق أن الأمر قد حدث في منتصف الليل هل عثرتم على هوية؟ |
Sanırım o kablo gemisinde adamı tedirgin eden bir şey olmuş. | Open Subtitles | اظنُ انّ شيئاً قد حدث في سفينة الأسلاك والذي ازعجَ هذا الرجل |
Daha uygunsuz bir zamanda olamazdı. | Open Subtitles | حسنا، لا يمكن أن يكون قد حدث في وقت غير مناسب أكثر من هذا |
Öyle gözüküyor ama yaranın etrafındaki bu yanık namlu alevinden daha güçlü bir alevle yapılmış. | Open Subtitles | نعم , كما تظن لكن هذا الحُرق حول الجرح قد حدث في درجة حرارة أعلى من وميض فوّهة المسدّس العادية |
Dindar Bayan Clay'in içine her ne girdiyse, kesin olan bir şey var ki, kocasının her şeyden haberi olmasını istemiş. | Open Subtitles | مهما الذى قد حدث في تقوى السيدة كلاي، هناك شيء واحد مؤكد، هى أرادت خيانه زوجها وأن يعرف كل شيء عن ذلك. |
Monty, son birkaç yılda körfezde neler olduğuna bir bak. | Open Subtitles | مونتي .. أبحث عن أي شئ آخر قد حدث في ذلك الخليج في السنوات القليلة الماضية |
- Öyle bir şey olsa uçuşun erken saatlerinde olması gerekirdi. | Open Subtitles | حسنا، إذا كان شيء من هذا القبيل ستعمل على غير ما يرام أنه قد حدث في الرحلة في وقت سابق. بالضبط. |
Saldırı partide gerçekleştiyse görüşmemiz ve elememiz gereken uzun bir liste olacak. | Open Subtitles | 60 ساعة؟ إذا كان الهجوم قد حدث في الحفلة، ستكون هناك قائمة طويلة من الناس لإجراء المقابلات و والإستبعاد |
Böyle korkunç bir evde ne tür ölümcül olaylar meydana geldi? | Open Subtitles | ما سقط الاعمال قد حدث في هذه الرهبة من الرعب |
Kütüphaneye gittim, ve benzer bir olayın 1860'da yaşandığını buldum. | Open Subtitles | ذهبت إلى المكتبة، ووجدت شيئا مماثلا قد حدث في عام 1860. |
İş yerinde bir sorun yaşadığını söyledi. | Open Subtitles | قالت بأنهُ كان متضايقاً بسبب شيء ما قد حدث في عمله |
bir fare, bu kutuda kötü bir şey yaşandığını hatırlarsa ve biz onu tekrar o kutuya koyarsak, donma moduna geçecektir, çünkü kutudaki potansiyel tehlikelerce fark edilmek istemiyor olacaktır. | TED | فإن تذكر فأر أن شيئاً سيّء قد حدث في هذا الصندوق، و عندما نضعه مجدداً في نفس الصندوق، سوف يظهر وضعية التجمّد لأنه لا يريد أن يتم كشفه بواسطة أي مصدر تهديد في هذا الصندوق. |