Kendi gözlerimizle gördük ve yapabileceği şeyleri de gördük. Evet, gördük. | Open Subtitles | و قد رأينا ما هو قادر عليه نعم ، لقد فعلنا |
Ancak burada durmadık çünkü öğrencilerin sınıftaki katılımları için sadece ne kadar anlamı olduğunu gördük. | TED | ولكن لم نتوقف هنا ، لأننا قد رأينا فقط مدى أهمية و معنى ذلك في مشاركة الطلاب في الصف. |
Onlardan bir kaç tane gördük ve bu muhtemelen en yaşlı olanı. | TED | و قد رأينا عدداً منها و هذه تعتبر أقدمها تقريباً |
- Hayır efendim. - Bütün hastaları gördük mü? | Open Subtitles | ـ لا يا سيدي ـ هل بهذا نكون قد رأينا كل المرضي؟ |
Bu sabah Graceland'ı gördük... ve akşama doğru New Orleans'da, Fats Domino's evini göreceğiz. | Open Subtitles | لقد رأينا جراسيلاند هذا الصباح وبحلول الليلة سنكون قد رأينا منزل دومينو في نيو أورلينز |
Bu tip sarsıntıları daha öncede gördük bence Birkaç gün daha izlesek | Open Subtitles | و قد رأينا فترة هدوء بالنشاط من قبل اذا كنا حكماء للغاية , ينبغي ان نمنح الأمر يومان |
Bir sürü ceset ve patlak top gördük. | Open Subtitles | نحن جميعاً قد رأينا الكثير من أكياس الجثث و أكياس الكرات |
-Kendini nasıl idare ettiğini gördük ve | Open Subtitles | و قد رأينا الطريقة التي تتعامل بها و نحن متأكدون أنه لصالح هذه الشركة |
İkimiz de yüzünü gördük, nasılsa bizi öldüreceksin. | Open Subtitles | بما أننا قد رأينا وجهك، ستقتلنا على أي حال. |
Sevmediği bir züppeye ne yaptığını daha önceden gördük. | Open Subtitles | والآن قد رأينا مسبقاً ما يفعله لشخص يحبه |
O hâlini yeterince gördük zaten. | Open Subtitles | قد رأينا ما يكفي من ذاك السلوك ليغطي عمراً |
Evet. Böcekler ve küçük kuşlar gördük, ama böylesini daha önce hiç görmedik. | Open Subtitles | أجل, قد رأينا حشرات و طيور صغيرة و لكن لم نرى شيئا مثل هذا من قبل |
İntihar bombacısı hakkındaki ipucumuzu takip ettiğini biliyordum. Arabanı yolda gördük. | Open Subtitles | كنتُ أعرف أنّكِ تلاحقين معلومةً عن الانتحاريّ، و قد رأينا الحطام على الطريق. |
Jordan, biz hanfendinin resimlerini You Tübe'ta gördük. | Open Subtitles | جوردن، نحن قد رأينا صورتها علي اليوتيوب. |
Tamiflu'nun, hastalığın insandan insana bulaşmasında hem Vietnam'da hem de Mısır'da etkili olduğunu gördük. | TED | و نحن الآن قد رأينا بالفعل حالات مقاومة لتأثير التاميفلو في كلاً من فيتنام، ينتقل في الإنسان من فرد لآخر، و في مصر ، أيضا من فرد لآخر. |
Bunları daha önce de gördük. | Open Subtitles | قد رأينا هذا نوع الشيء قبل ذلك. |
Hardy'i kanlar içinde yerde yatarken gördük. Ama Jenkins çoktan ölmüştü. | Open Subtitles | قد رأينا (هادري) صريعاً هناك ، ينزف الدماء، لكن (جينكنز) ، كان ميّتاً بالفعل. |
Bu adamım çıplak halini gördük! | Open Subtitles | نحن جميعنا قد رأينا هذا الرجل عاري! |
Büyük kubbede hepimiz aynı hayali gördük Joe. | Open Subtitles | (جميعنا قد رأينا نفس الرؤية عند القبّة الكبيرة، يا (جو |
Bugün, hepimiz bir şeyler gördük. | Open Subtitles | جمعينا قد رأينا أشياءً اليوم |