"قرأتُ" - Translation from Arabic to Turkish

    • okudum
        
    • okumuştum
        
    • gördüm
        
    • okuduğum
        
    • okuduğumda
        
    • okuyorum
        
    • okuyordum
        
    • okumuşumdur
        
    • okurdum
        
    • okuduğuma
        
    • inceledim
        
    Gazetede yazan her şeyi okudum, hatta beni organizasyona çeken şey kesinlikle buydu. TED قرأتُ كل ما كُتب في الصحف، وكان ذلك ما جذبني بالضبط إلى المنظمة.
    Kız arkadaşın hakkında onun birini incitemeyeceğini bilecek kadar şey okudum. Open Subtitles قرأتُ معلوماتٍ كافية عن خليلتك لأوقن من أنّها لن تؤذي ذبابةً
    Bugün aşırı derecede vahşi bir şey okudum. Paylaşsam iyi olur dedim. Open Subtitles لقد قرأتُ شيئاً مسلياً جداً اليوم وظننتُ أنني يجب أن اقوله لك
    Altı yaşındayken bir gün balta girmemiş ormanlar hakkında bir kitap okumuştum. Open Subtitles ذات مرة، عندما كنتُ في عمر السادسة قرأتُ كتاباً عن الغابة البدائية
    Tüm insanlık için oğlunu kurban eden bir adamın hikayesini okumuştum. Open Subtitles لقد قرأتُ قصة الاب الذي ضحى بولدهِ من أجل خير الناس
    Mektubunu okudum. Seni seven bir ailen olduğunu biliyorum. Onlara dönmelisin. Open Subtitles قرأتُ رسالتكِ، أعلم أنّ لكِ عائلة تحبّكِ، يحسن بكِ الرجوع إليها
    O hain orospunun kötü havasını evden atmaya yardımcı olur diye okudum. Open Subtitles قرأتُ انه سيساعد في إخراج تلك الغادرة ذات المهبل السيء من منزلنا
    Gerçekten kötü hissederken bir makale okudum, toksik işyeri kültürü ve mikroagresyonlar hakkında. TED في مرحلة محبطة حقًا، قرأتُ مقالًا حول ثفافة أماكن العمل الضارة المُحبطة والاعتداءات الصغيرة.
    O gece bütün bu makaleleri okudum ve bir yığın daha buldum. TED قرأتُ في تلك الليلة كل المقالات ومجموعة أخرى وجدتها.
    Polis raporunda okudum kaç desibel bilmiyorum. Open Subtitles لقد قرأتُ في تقرير شرطة استطعتُ أن أصل إليه أنه, ولا أدري كم عدد الديسيبلات بين السادسة والثامنة مساءً.
    Bu tür şeyler okudum komünist dergilerinde. Open Subtitles لقد قرأتُ عن بعض هذه اﻷمور في جريدة شيوعية
    - Raporunun ön taslağını okudum? Open Subtitles لقد قرأتُ للتو المُسودة الأولية لتقريرِك
    Çalışmaları okudum. İnsanların kendi kendilerini değiştirmeleri doktor veya programlar yardımı ile değişmelerine göre 10 kat daha olası bir şey. Open Subtitles لقد قرأتُ دراسات تشير إلى أنّ احتمالية تغيّر الناس بأنفسهم تبلغ 10 أضعاف
    Olası teröristleri saptamakla ilgili el kitabını okudum, ama çok karışıktı, ben de nalburdan bunu aldım. Open Subtitles قرأتُ الكتيب الخاص بكيفية عمل تحليل نفسي للإرهابيين لكنّه كان معقداً جداً لذا فقد اشتريتُ هذه من متجر الخردوات
    Bakın, izni okudum. Bu, kanun. Open Subtitles إسمعوا، لقد قرأتُ الأمر القضائي إنّه القانون
    Fışkıran petrol kuyularını, başarını gazeteden okudum. Open Subtitles قرأتُ عن بئرك المتدفقة بالصحيفة عن نجاحك
    Zavallıyım biliyorum, ama makaleyi okumuştum ve benim fotoğrafik hafızam vardır. Open Subtitles أعلم أنني مثيرةٌ للشفقة، لكنّني قرأتُ تلك المقالة ولديّ ذاكرةٌ تصويرية
    Çocukken bir aileyi anlatan bir hikâye okumuştum. Arabaları çölde bozuluyordu. Open Subtitles عندما كنتُ طفلًا، قرأتُ قصةً عن عائلة تعطّلت سيارتهم في الصحراء
    Altı yaşındayken bir gün balta girmemiş ormanlar hakkında bir kitap okumuştum. Open Subtitles ذات مرة، عندما كنتُ في عمر السادسة قرأتُ كتاباً عن الغابة البدائية
    Bunu kanıt dolabından aldım. okuduğumda gördüm ki babana aitmiş. Open Subtitles أخرجتها من خزانة الأدلة، مما قرأتُ فمُلكيتها تعود إلى أبيكِ
    Bunu okuduğum zaman, Japonya'nın benim için bir cennet olacağını düşündüm. Open Subtitles عندما قرأتُ هذا، لقد اعتقدتُ أن اليابان ستكون كجنةٍ عالأرض.
    İşler acısı bir hayran gibi görünme riskim olsa da sizin hakkınızda yayınlanan her şeyi okuyorum. Open Subtitles حسناً مع مجازفة أن أبدو كـمعجبة مثيرة للشفقة فلقد قرأتُ تقريباً كل مانُشِر عنك
    Japonya'da, Japon iş adamlarının bu sendromu gösterdiklerini okuyordum. Open Subtitles قرأتُ مؤخراً عن متلازمة أنتشرت في اليابان، يعاني منها رجال الأعمال اليابانيين الآن.
    Rick, her halde komisyonun raporunu 100 defa okumuşumdur. Open Subtitles لقد قرأتُ تقريرَ اللَجنة مِئات المَرات يا ريك
    Bütün yeni çıkan kendi kendine teşhis kitaplarını okurdum, Open Subtitles قرأتُ كل كتب التشخيص الذاتي الحديثة.
    Bir yerlerde okuduğuma göre, eğer karşındakini bir ithamla şaşırtırsan, doğru söyleme olasılığı yükselirmiş. Open Subtitles لأني قرأتُ في كتاب.. أنّك إن فاجأت شخصاً بإتهام.. فإنهم سيعترفون بالحقيقة على الأرجح
    Bekleyebilirsin ama dönmesi biraz vakit alabilir ve ben zaten dosyanı inceledim. Open Subtitles تستطيع ذلك، لكنّه قد يتأخّر ولقد قرأتُ ملفك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more