- Bebeği hangi çifte vereceğine karar verdin mi diye soracaktım. Evet. | Open Subtitles | لقد كنت أتساؤل إذا كنتِ قد قررتي أي الزوجين ستعطينهم طفلك ؟ |
Koktuklarına ilk ne zaman karar verdin, ha? | Open Subtitles | متى قررتي أنّ رائحتهم كريهة في بادئ الأمر ؟ |
Ve şimdi benim biraz desteğe ihtiyacım olduğunda, sen anne kozunu mu oynamaya karar verdin? | Open Subtitles | و الآن عندما احتجت بعض المساندة قررتي استخدام وظيفتك كأم؟ |
Eğer kalmaya karar verirsen, odayı kendi odanmış gibi düzenlemeni istiyorum. | Open Subtitles | الآن ، اذا قررتي البقاء، أريدكِ أن تعتبري الغرفة وكأنّها غرفتك. |
Zili çaldıktan sonra ses gelmeyince, mülke girmeye karar verdiniz. | Open Subtitles | بعد دق الجرس وحينما لم يجيبكِ أحد، قررتي أن تدخلين إلى المنزل |
Yani bu kararını verdin demek oluyor. Mike, beni dinlemeni istiyorum. | Open Subtitles | اذاً اعتقد بأن هذا يعني انك قررتي |
11 yıl sonra, ... mücadele etmeyi bırakmaya karar veriyorsun. | Open Subtitles | رائع، بعد 11 عاما، قررتي في النهاية التوقف عن محاربة الامور هنا. |
Sonunda varlığınla bizi onurlandırmaya karar verdin. | Open Subtitles | إذاً ، قررتي تشريفنا بحضوركِ ..بعدَ كلِ ماحدث |
Neden bunca yıldan sonra birden zavallı Wayne'i havaya uçurmaya karar verdin? | Open Subtitles | لماذا بعد كل هذه السنوات قررتي فجأة قتل واين |
Böylece kendini bisikletini bir arabanın üstüne sürerek cezalandırmaya karar verdin. | Open Subtitles | و قررتي أن تعاقبي ذاتك بقيادة دراجتك تجاه السيارة |
Peki, okulda iyi vakit geçirmediğine nasıl karar verdin? | Open Subtitles | إذاً كيف قررتي أنه لا يقضي وقتاً ممتعاً في المدرسة؟ |
Demek 24 yaşında eknomik yönden bağımsız olmaya karar verdin. | Open Subtitles | اذا فقد قررتي ان تصبحي مستقله ماديا في عمر ال24 ؟ |
Bunu biliyordun ve yine de babana söylememeye karar verdin. | Open Subtitles | كنت تعلمين. لكن قررتي أن لن تقولي شيئا لوالدك |
Bir kavga ettik, ve İrlanda'ya geri dönmeye mi karar verdin? Bunun bir kavgayla ilgisi yok, michael. | Open Subtitles | كانت عندنا معركة واحدة وانتي قررتي العودة الى ايرلندا |
Ama nihayetinde evdekiyle yetinmeye karar verdin çünkü birkaç yıl daha kullanabilecek durumdaydı. | Open Subtitles | لكن بالنهاية قررتي أنكِ ستبقي مع الأريكة التي لديكِ من الأصل لأنه كان خياراً آمناً مع بعض من السنوات الصالحة باقية به |
Şimdi mi insan olmaya karar verdin? | Open Subtitles | الآن هو الوقت الذي قررتي أن تكوني إنسان؟ |
Onu geri getirmeye karar verirsen, yolculuğunun kolay olmayacağını bil. | Open Subtitles | إذا قررتي اعادته أعلمي تماما أن رحلته لن تكون سهلة |
Eğer kalıp at gezdirmeye karar verirsen, beni arayacak mısın? | Open Subtitles | هل تتصلي بي إذا قررتي البقاء والتنزه على الخيول؟ |
Ve o zaman onun kaçtığına, ...bir arkadaşına gittiğine karar verdiniz. | Open Subtitles | وعندها قررتي أنه قد هرب بدلا من البقاء عند صديق في مكان ما ؟ |
- Beklemeye mi karar verdiniz? | Open Subtitles | هل قررتي الانتظار ؟ |
Baksana, Viv! Bu gece için kararını verdin mi? | Open Subtitles | يا (فيف)، ماذا قررتي أن تفعلي الليلة؟ |
Şimdi beni sevmediğine karar veriyorsun. Doğru muyum? | Open Subtitles | دلوقتي قررتي إنك مبقتيش تحبيني صح كدة ؟ |
Benimle buraya gelmeye karar vermene çok sevindim. | Open Subtitles | أنا سعيد جدا لأنكي قررتي المجيء هنا معي |
Eğer İsa'yı yüreğine kabul etmeye karar verdiysen, sen ve arkadaşların da eğlenceye katılabilir. | Open Subtitles | حسنا .. لو انكي قررتي ان تقبلين المسيح بقلبك فسيمكن لكي انت وشعبك ان تشعرون بالراحة و المرح أيضا. |