"قريباَ" - Translation from Arabic to Turkish

    • yakında
        
    • Birazdan
        
    • yakın zamanda
        
    yakında etler ya sizin elinizden yiyeceklerini yiyecekler ya da hiçbir şey yemeyecekler. Open Subtitles اللحوم ستكون قريباَ فى متناول يديكم للأكل. أو ربما هم لن يُأكلوا إطلاقاَ.
    yakında hava kararacak. Yarın sabah ilk iş dağcıları yollarız yukarıya. Open Subtitles سوف يحل الظلام قريباَ سنرسل المتسلقين مطلع الصباح التالي
    - Benim gitmem-- - Tabi, tamam. yakında görüşür müyüz? Open Subtitles علي أن .. سأراك قريباَ أريد تغطية هذه الشوكولاتة بالكرز يبدوا جيداَ
    yakında yapacağım şu olacak... eğer Donna ya da olaydan bir daha bahsedersen... Open Subtitles قد افعله قريباَ لأنك لو ذكرت " دونا " أو أشرت لها ثانيةَ
    Yoldalar, Birazdan yanınızda olurlar. Open Subtitles إنهم على طريقهم سيوافونكم قريباَ
    Çok yakında insanlar saldırıyı unutacak ve işler eski haline dönecek. Open Subtitles قريباَ سينسى الناس عملية قتل السيارة وسيجري العمل كالمعتاد
    yakında kalıp hedefi canlı tutabilmek için mantıklı bir neden öne sürebilmelisiniz. Open Subtitles عليك أن تصل لسبب تحتاج لتبقى فيه قريباَ ويجب على الهدف أن يبقى حياَ
    Bizde ikisinden de biraz var, ama yakında çok daha fazlasına ihtiyacımız olacak. Open Subtitles ولدينا بعض من كليهما وسنحتاج قريباَ المزيد
    Çok yakında ikinci eski kocam olacak adam elimizdeki son mal varlığını bir at satın almak için ipotek ettirdi. Open Subtitles ربما حقيقة أن زوجي السابق للمرة الثانية قريباَ أعاد رهن آخر ممتلك لنا لشراء حصان
    Ama incelediği hıza bakarsak, yakında sona ulaşacak. Open Subtitles لكن في المعدل الذي يبحث فيه سوف تنقطع منا المواد قريباَ جداَ
    yakında kimin, ne kadar, nerede ve ne zaman yaşayabileceğine karar vereceğiz. Open Subtitles قريباَ سنستطيع تقرير من يعيش ولمتى وأين ولماذا
    Bakın, birlikte ve gözlerden uzak kalın. yakında geri geleceğim. Open Subtitles إنظروا, إبقوا هنا وإبتعدوا عن الأنظار سأعود قريباَ.
    Esther Lee yakında hisselerimizi satın almaya başlayacaktır. Open Subtitles و الرئيسة لي من مجموعة ار اس ستحاول شراء اسهمنا قريباَ
    Tang Lung ve diğerleri yakında burada olur. Tang Lung mu? Open Subtitles أنت تحلم, تانغ لونغ سيكون هنا قريباَ
    yakında her şey bitecek! Open Subtitles تانغ لونغ, قريباَ ستكون رجلاَ ميتاَ
    Telaşlanma, yakında alışırsın. Open Subtitles لا تقلق، قريباَ ستعتاد علي الأمر
    Bette ve Tina'ya yakında orda olacağımızı söyle tamam mı, yakında görüşürüz. Open Subtitles أخبري " بيت " و " تينا " أننا سنصل قريباَ
    Belli ki değil, ama yakında başlamazlarsa... biz yapamayacağız... Open Subtitles كلا من الواضح لكن إذا لم يبدأوا قريباَ فلن ...
    Öyle, yakında bende para kazanacağım. Open Subtitles أنا فخور بذلك وسوف أجني نقودي قريباَ
    Tamam Nancy. Birazdan seni oradan kurtaracağız. Open Subtitles حسناَ " نانسي " سنخرجك من هنا قريباَ
    Ivan'a, kaybından dolayı Marie Wallace'ın taziyelerini sunduğunu ve ...en yakın zamanda görüşmeyi beklediğini söyle. Open Subtitles أخبر إيفان ماري والاس ترسل تعازيها على خسارته وتتطلع لرؤيته قريباَ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more