"قريبا من" - Translation from Arabic to Turkish

    • çok yakın
        
    • yakındı
        
    • yakınlarda
        
    • yakınında
        
    • yaklaşmıştı
        
    • yakın bir
        
    • 'ye yakın
        
    O noktadan sonra Dünya'ya, patlamanın yoldan saptıramayacağı kadar çok yakın olacağız. Open Subtitles بعد هذة النقطة يكون قريبا من الأرض الإنفجار لن يحرفة بما يكفي
    Ömürlerinin sonunda, ışık hızına çok yakın bir hızda birbirlerinin etrafında gidiyorlar. TED عند نهاية حياتهم، يدور كل واحد منهما حول الآخر قريبا من سرعة الضوء.
    - Onu zaten biliyorduk ama Charles kimle takılırdı, kime yakındı bilmiyoruz. Open Subtitles نعرف ذلك سابقا لكن لا نعرف من كان قريبا من تشارلز ؟
    Korsan Konferansı buraya yakındı değil mi? Open Subtitles مؤتمر لصّوص الكومبيوتر كان قريبا من هنا صحيح؟
    Dağılmanızı istiyorum. Burda çalışıyor mu, yakınlarda mı yaşıyor, bilmiyorum. Open Subtitles لذا اريدكم ان تتحققوا جميعاً فأنا لا اعرف اذا كانت بالفعل تعمل هنا او تسكن قريبا من هنا
    Hollands Diep tarafında, abluka yakınında bir cenaze arabası görülmüş. Open Subtitles رأوا العربة قريبا من منطقه الحصار في اتجاه الهولاندز ديب
    Frank bunu çözmeye çok yaklaşmıştı, sadece oranlarda hatalıydı. Open Subtitles كان فرانك قريبا من معرفة ذلك ولكنه كان يملك النسب الخاطئة
    Ve ülkelerin karbon emisyonları listesine gemi taşımacılığı emisyonlarını koyarsanız, yaklaşık altıncı sırada gelir, Almanya'ya yakın bir yerde. TED و إذا وضعت انبعاثات النقل البحري على قائمة انبعاثات الكربون للدول، ستأتي تقريبا في المركز السادس، قريبا من ألمانيا.
    Charlie'ye yakın olmamın başka yolu yok. Open Subtitles لا يوجد طريقة أخرى كي أكون قريبا من تشارلي.
    Hayır.Ama oraya çok yakın bir yere giderim bazen Open Subtitles لا , و لكن يوجد مكان أذهب اليه قريبا من هناك
    İkarus gibi balmumu kanatlarımla güneşe çok yakın uçtum sanırım. Open Subtitles لقد خاطرت بالطيران قريبا من الشمس باجنحة من شمع
    Odama çok yakın olacaksın. Open Subtitles أرجوك لا تقلق ، ستكون قريبا من غرفتي
    Sadece birkaç dakikam var ve buraya çok yakın bir yer biliyorum. Open Subtitles ..اه اعتقدت - لدي بضع دقائق واعرف مكانا رائعا قريبا من هنا -
    Burası Yüzbaşı Trevelyan'ın 1927'de üslendiği yere yakındı. Open Subtitles قريبا من مقر اقامة الكابتن تريفيليان عام 1927 م
    Şimdi, kaza yeri nehre çok yakındı. Open Subtitles والان موقع الاصطدام كان قريبا من جدول ماء
    çünkü laboratuvar'a bisikletle kolayca gidebileceğim kadar yakındı. Open Subtitles لانه كان قريبا من المعمل الذي اصل اليه بدراجتي.
    Bilmiyorum ama gitsen iyi olur, yakınlarda olabilir çünkü. Open Subtitles أنا لا أعرف، ولكن كنت أفضل ترك. وقال انه لا يزال يمكن أن يكون قريبا من قبل.
    Birazdan burada olur. yakınlarda çalışıyor. Open Subtitles سيكون هنا خلال دقائق إنه يعمل قريبا من هنا
    Well, eğer postaları buradan alıyorsa, yakınlarda bir yerde yaşıyor olmalı. Open Subtitles حسناً ، اذا كان هذا هو المكان الذي تأخذ منه بريدها فأعتقد أنها تعيش قريبا من هنا
    Burada, Collect Pond'un yakınında bir Lenape yerleşimi olduğunu biliyoruz. TED نحن نعلم أنه كان هناك مستوطنيين من لينابي ها هنا قريبا من بركة كولكت.
    Kralın yakınında olmanın sizin için önemli olduğunu söyleyerek beni kandırdınız. Open Subtitles خدعتني بالأدعاء بأنه من المهم أن تكون قريبا من الملك.
    Bir isim vermeye çok yaklaşmıştı, ama şimdi yine korkuyor. Open Subtitles لقد كان قريبا من إعطاءنا إسما و الأن هو خائف مرة أخرى.
    Ama yaklaşmıştı. O son ölümcül yolculuğa çıktığında çok yaklaşmıştı. Open Subtitles لقد كان قريبا من اكتشاف الحقيقة, قريبا جدا, ثم,ذهب الى رحلته الأخيرة المميتة ,
    Tamam, tanklar yer altında, görev kontrole yakın bir yerde. Open Subtitles حسنا ، يحتفظون بالخزانات تحت الأرض، قريبا من مركز التحكم.
    Fakat Amerikan, Avrupalı ve Japon öğrencilerle yapılan binlerce deneyde hatırı sayılır bir yüzde 50/50'ye yakın olmayan teklifi reddettiler. TED بعد آلاف التجارب مع الطلاب الأمريكيّين والأوروبيّين واليابانيّين، رفضت نسبة كبيرة منهم أيّ عرض ليس قريبا من 50/50.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more