| Sen bu tip hoş, sert, kalın kaşlı ve kelepçeli erkekleri beğenirsin. | Open Subtitles | تعجبك النوعية اللطيفة من الأشخاص قساة القلب ذوى الحواجب الكثيفة ويحملون الأغلال |
| Bu mahkumlar karışıklık çıkaramazlar. Amerikan gardiyanları daha sert olmalı. | Open Subtitles | لكي لا يعبث المساجين يجب أن نكون نحن الضباط قساة |
| acımasız, bencil insanlar var ve bize kötü davranıldığında sinirlenmek sadece doğru değil, aynı zamanda hakkımız. | TED | هنالك ناس قساة وأنانيين، وليس فقط من المقبول أن تغضب عندما يعاملك أحد بطريقة دونية، من حقك أن تغضب عندما تُعامل هكذا. |
| Parçalar M'in hayaline inanan acımasız adamlardan kurulu özel bir ordu tarafından birleştiriliyor. | Open Subtitles | هم مجمّعون على أرضية المصنع بالجيش الخاصّ من رجالٍ قساة الذين يشاركونه في رؤيته |
| Düğünümün kötü ve zalim çocuklar tarafından mahvolmasına izin vermeyeceğim. | Open Subtitles | لن أسمح أن يتم أفساد زواجى بسبب أطفال قساة وشريرون |
| Yay ve mızrak kuşanacaklar gaddar ve acımasız olacaklar. | Open Subtitles | سيحملون القوس والرماح هم قساة ولن يظهروا أي رحمة |
| Edepsiz! | Open Subtitles | ! ـ قساة |
| Bu mahkumlar karışıklık çıkaramazlar. Amerikan gardiyanları daha sert olmalı. | Open Subtitles | لكي لا يعبث المساجين يجب أن نكون نحن الضباط قساة |
| Ona gerçekten sert davrandılar, ...ama iyi sorun olmadığını söyledi. | Open Subtitles | لقد كانوا قساة معها ولكنها قالت بأنها علي ما يُرام |
| Yaşlı insanlar bazen damarları kadar sert olurlar. | Open Subtitles | ربما, يصبح العجزة قساة مثل شرايينهم أحياناً |
| Sizi güçlü adamlar yapmaya çalıştım. sert adamlar yapmaya çalıştım. | Open Subtitles | حاولت أن أجعلكم قساة حاولت أجعلكم خَشنين |
| Belki de ona çok sert davrandık. Öyle davranmamız gerek. | Open Subtitles | . ربما نحن قساة جداً عليه . يجب أن نكون قساة |
| Mükemmel bir sese? acımasız, baskıcı ebeveynlere? | Open Subtitles | ألديكم صوت قوي أو آباء قساة يواصلون الضغط عليكم؟ |
| Fazla paramız yoktu ve çocukları bilirsiniz bazen çok acımasız olabiliyorlar. | Open Subtitles | لميكنلديناالكثيرمنالمال , و الاطفال كانوا قساة معه |
| Çocuklar bazen acımasız olabilirler. | Open Subtitles | الأطفال من الممكن ان يكونوا قساة احياناً |
| Bu politikayla ilgili. A.M.A.K. zengin, acımasız ve iyi bağlantıları var. | Open Subtitles | هذا أمر متعلّق بالسياسة فمنظمة مكافحة الأوبئة أثرياء، قساة ولهم صلات كبيرة |
| Dünyanın ortasına insanların her yerde budala ve acımasız olduklarını görmek için gitmiştim. | Open Subtitles | لقد ارتحلت نصف العالم لأكتشف أن الناس قساة وجاحدين في كل مكان. |
| Çok zalim insan gördüm ama senin gibi kalpsiz bir arkadaş görmedim. | Open Subtitles | لقد رأيت ناس قساة كثيرين لكن ليسوا أصدقاء بلا قلب مثلك. |
| Kendinizi çok adil, bizi ise çok zalim görüyorsunuz. | Open Subtitles | عندكم ذلك الأعتقاد انكم عادلون جداً ، ونحن قساة جداً جداً |
| Kankalarımın hepsi gardiyan oldu. Çok zalim, çok rüşvetçi olduklarını sanıyorlar, ama değiller. | Open Subtitles | كل أصدقائي المقربين حرّاس، يظنون أنفسهم قساة وفاسدين |
| Nazik insanlar gaddar olduklarını görürler. | Open Subtitles | لكن الناس الرحماء يجدون بأنّهم قساة. |
| Edepsiz! | Open Subtitles | قساة! |
| Dünya soğuk ve çirkin bir yer olabilir, insanlar da kaba ve düzenbaz. | Open Subtitles | من الممكن لعالم أني يكون مكاناً قبيحاً بارداً والناس قساة ومخادعين |
| Merhabalar deriz! Hazırız, inançlıyız asla yılmayacağız! | Open Subtitles | "لأصدقائنا العنيفون من (سان أنطونيو) نحن قساة ومستعدون للقمة" |