"قساة" - Traduction Arabe en Turc

    • sert
        
    • acımasız
        
    • zalim
        
    • gaddar
        
    • Edepsiz
        
    • soğuk
        
    • kalpsiz
        
    • yılmayacağız
        
    Sen bu tip hoş, sert, kalın kaşlı ve kelepçeli erkekleri beğenirsin. Open Subtitles تعجبك النوعية اللطيفة من الأشخاص قساة القلب ذوى الحواجب الكثيفة ويحملون الأغلال
    Bu mahkumlar karışıklık çıkaramazlar. Amerikan gardiyanları daha sert olmalı. Open Subtitles لكي لا يعبث المساجين يجب أن نكون نحن الضباط قساة
    acımasız, bencil insanlar var ve bize kötü davranıldığında sinirlenmek sadece doğru değil, aynı zamanda hakkımız. TED هنالك ناس قساة وأنانيين، وليس فقط من المقبول أن تغضب عندما يعاملك أحد بطريقة دونية، من حقك أن تغضب عندما تُعامل هكذا.
    Parçalar M'in hayaline inanan acımasız adamlardan kurulu özel bir ordu tarafından birleştiriliyor. Open Subtitles هم مجمّعون على أرضية المصنع بالجيش الخاصّ من رجالٍ قساة الذين يشاركونه في رؤيته
    Düğünümün kötü ve zalim çocuklar tarafından mahvolmasına izin vermeyeceğim. Open Subtitles لن أسمح أن يتم أفساد زواجى بسبب أطفال قساة وشريرون
    Yay ve mızrak kuşanacaklar gaddar ve acımasız olacaklar. Open Subtitles سيحملون القوس والرماح هم قساة ولن يظهروا أي رحمة
    Edepsiz! Open Subtitles ! ـ قساة
    Bu mahkumlar karışıklık çıkaramazlar. Amerikan gardiyanları daha sert olmalı. Open Subtitles لكي لا يعبث المساجين يجب أن نكون نحن الضباط قساة
    Ona gerçekten sert davrandılar, ...ama iyi sorun olmadığını söyledi. Open Subtitles لقد كانوا قساة معها ولكنها قالت بأنها علي ما يُرام
    Yaşlı insanlar bazen damarları kadar sert olurlar. Open Subtitles ربما, يصبح العجزة قساة مثل شرايينهم أحياناً
    Sizi güçlü adamlar yapmaya çalıştım. sert adamlar yapmaya çalıştım. Open Subtitles حاولت أن أجعلكم قساة حاولت أجعلكم خَشنين
    Belki de ona çok sert davrandık. Öyle davranmamız gerek. Open Subtitles . ربما نحن قساة جداً عليه . يجب أن نكون قساة
    Mükemmel bir sese? acımasız, baskıcı ebeveynlere? Open Subtitles ألديكم صوت قوي أو آباء قساة يواصلون الضغط عليكم؟
    Fazla paramız yoktu ve çocukları bilirsiniz bazen çok acımasız olabiliyorlar. Open Subtitles لميكنلديناالكثيرمنالمال , و الاطفال كانوا قساة معه
    Çocuklar bazen acımasız olabilirler. Open Subtitles الأطفال من الممكن ان يكونوا قساة احياناً
    Bu politikayla ilgili. A.M.A.K. zengin, acımasız ve iyi bağlantıları var. Open Subtitles هذا أمر متعلّق بالسياسة فمنظمة مكافحة الأوبئة أثرياء، قساة ولهم صلات كبيرة
    Dünyanın ortasına insanların her yerde budala ve acımasız olduklarını görmek için gitmiştim. Open Subtitles لقد ارتحلت نصف العالم لأكتشف أن الناس قساة وجاحدين في كل مكان.
    Çok zalim insan gördüm ama senin gibi kalpsiz bir arkadaş görmedim. Open Subtitles لقد رأيت ناس قساة كثيرين لكن ليسوا أصدقاء بلا قلب مثلك.
    Kendinizi çok adil, bizi ise çok zalim görüyorsunuz. Open Subtitles عندكم ذلك الأعتقاد انكم عادلون جداً ، ونحن قساة جداً جداً
    Kankalarımın hepsi gardiyan oldu. Çok zalim, çok rüşvetçi olduklarını sanıyorlar, ama değiller. Open Subtitles كل أصدقائي المقربين حرّاس، يظنون أنفسهم قساة وفاسدين
    Nazik insanlar gaddar olduklarını görürler. Open Subtitles لكن الناس الرحماء يجدون بأنّهم قساة.
    Edepsiz! Open Subtitles قساة!
    Dünya soğuk ve çirkin bir yer olabilir, insanlar da kaba ve düzenbaz. Open Subtitles من الممكن لعالم أني يكون مكاناً قبيحاً بارداً والناس قساة ومخادعين
    Merhabalar deriz! Hazırız, inançlıyız asla yılmayacağız! Open Subtitles "لأصدقائنا العنيفون من (سان أنطونيو) نحن قساة ومستعدون للقمة"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus