"قصة خيالية" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir peri masalı
        
    • masal
        
    • masallardaki
        
    • kurgu
        
    • hikaye
        
    • hikâyesi
        
    • peri masalında
        
    Metalin altına dönüştüğü hakkında bir peri masalı yok muydu? Open Subtitles اليس هناك.. قصة خيالية عن تحويل الحديد الى ذهب
    Ne de mükemmel bir hayat Gerçekleşen bir peri masalı bu Open Subtitles يالها من حياة كاملة رائعة كأنها قصة خيالية تتحقق
    Herkes bana hayatın bir peri masalı olmadığını söyleyip duruyor. Open Subtitles يظل الناس يخبرونني أن الحياة ليست قصة خيالية
    Bu bir masal mı yoksa canlı bir kabus mu? TED حسناً، هل هى قصة خيالية أم كابوس حقيقي؟
    Ama dünya bir masal değil, ve kabul etmek istediğimizden daha acımasız olabilirdi. TED ولكن العالم ليس قصة خيالية ، ويمكن أن يكون وحشياً .. أكثر مما نريد أن نقر به.
    Hayaletin her şeyi var, masallardaki prensesler gibi. Open Subtitles ,هذا كل ما كنت أتخيله كأننى اميرة فى قصة خيالية أنتِ اميرة بالفعل
    Evet, gerçek bir peri masalı, bilirsin, prenses kurbağayı becerdiğinde kurbağa prense döner ve sonra da. duygusuz kurbağa karısına geri döner. Open Subtitles قصة خيالية حقيقية، أنتَ تعرفها حينما تنكح الأميرة الضفدع وتحوّله إلى أمير وبعدها يعود إلى زوجته الضفدعة الباردة
    Bunun bir peri masalı olduğunu düşünen varsa gitmekte özgürdür. Open Subtitles إن كان أي أحد يعتقد أن هذه قصة خيالية له حرية الذهاب
    Bu bir peri masalı, korku filmi değil. Open Subtitles إنها قصة خيالية و ليست فلم رعب
    Tamam, ya bu bir peri masalı değilse? Open Subtitles حسناً ، ماذا لو لم تكن قصة خيالية ؟
    Bu müthiş bir peri masalı. Open Subtitles هذه هي أعظم قصة خيالية على الإطلاق.
    - Bak. Aşk'ın bir peri masalı olmadığını biliyorum. - Cidden mi? Open Subtitles اسمع، أعرف أن الحب ليس قصة خيالية - حقاً؟
    Demek istediğim, bu bir peri masalı. Open Subtitles هذه ليست قصة ، أعني ، هذه قصة خيالية
    # Ve bu bir peri masalı değildir # Open Subtitles وهذه ليست قصة خيالية
    Ben burada masal kahramanı bir ucube oldum, Norstadt. Open Subtitles لقد أصبحت صاحب أكبر قصة خيالية في المنطقة يا نورستاد
    Demek gidip Arian ve Ernie'nin projesini tamamlamam gerekiyor, bana masal gibi gelse bile mi? Open Subtitles لذاللك عليا ان ادخل فى احد هذة المشاريع حتى وان بدت قصة خيالية هل اعطيتهم امتياز من اجل ذاللك؟
    Hiç masal okumadım ben. Hiç kimseye. Open Subtitles لم يقرأ لي أحد حتى الآن قصة خيالية.
    Austen Diyarı'ndaki her ziyaret gerçek bir balo ile biter, tıpkı saraylardaki gibi, yani masallardaki mutlu son gibi. Open Subtitles انظري ، كل اقامة في ( أرض أوستن ) تنتهي بحفلةٍ راقصة للعمر في قاعة رقص كما في ( عاشا بسعادةٍ للأبد = قصة خيالية )
    Bunun salak bir masal, ya da bilim kurgu olmadığına yemin eder misin? Open Subtitles أقسم أن هذا ليس هراء قصة خيالية
    Bakın, bu başka dünyadaki bir savaşı anlatan, hayali bir hikaye. Open Subtitles أجل, إنها قصة خيالية, عن حرب في كوكب أخر يمكنك ان تقرأ الجريدة
    O da güçleri fiziğe ve sağduyuya karşı gelen bir süper kahramanın hikâyesi. Open Subtitles فهي أيضاً قصة خيالية عن بطل أسطوري تتحدى قواه قوانين الفيزياء والمنطق السليم.
    En azından birimiz peri masalında yaşıyor. Bol para, her zaman seyahat edebilme mayo modeli olan bir eş. Open Subtitles على الأقل أحدنا عاش قصة خيالية صحيح وودي ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more