"قصده" - Translation from Arabic to Turkish

    • demek istedi
        
    • demek istediğini
        
    • demek istediği
        
    • kastettiğini
        
    • demek istemiş
        
    • ne demek
        
    • kastetmiş olmalı
        
    Pekala, programın seni tanıma kısmını bozmaktan nefret ediyorum ama Christopher birisi geliyor derken ne demek istedi? Open Subtitles حسناً، أكره مُقاطعة أمر ضرورة معرفتها بجزء برنامجنا، لكن مالذي قصده "كريستوفر" عندما قال بأنَّ أحدهم قادم؟
    - Eminim kafayı bulmalıyım demek istedi. Open Subtitles - "متأكد بأن قصده من الكلام هو "الشراب
    Sonra sen geldin ve ben de, aslında ne demek istediğini anladım. Open Subtitles ثمّ أتيتِ وحدك وأدركت أن قصده في الحقيقة
    Şimdi ne demek istediğini anladım. Altın dağına gitti. Open Subtitles فهمتُ قصده الآن، إنّه في طريقة لجبل الذهب.
    Ama demek istediği onun yüzünden öldürüldüğüydü. Orada olmalıydın. Open Subtitles لكن ما قصده أنّ مقتلها كان نتيجة خطأ منه، حريّ أنّ تكونِ هناك.
    Sonra birden fark etti. Oğlu, dedem tavan arasında derken neyi kastettiğini. Open Subtitles و لاحظ فجأة ما قصده أبنه عندما قال أن جدّه في السقيفة
    Tarsuslu Pavlus, Filipililer ayeti, dördüncü bölüm, beşinci dizede "Toleransınız bütün insanlarca bilinsin" derken ne demek istemiş? Open Subtitles عندما كتب الرسول بول في كتاب "فيلبيانز" الفصل الرابع الآية الخامسة "اجعل روح التسامح ظاهرة مع الجميع" ما الذي قصده ؟
    Ne demek istedi? Open Subtitles ما الذي قصده بذلك ؟
    Söylesene Kurapika... Hisoka geçtiğimizi söylerken ne demek istedi? Open Subtitles (كورابيكا)، ما الذي قصده (هيسوكا) بأننا نجحنا في إختباره؟
    James, Buck'a işleri yoluna kolayacağını söylerken bunu demek istedi. Open Subtitles هذا ما قصده عندما قال لـ(باك) أنّه سيُصوّب الأمور.
    Ne demek istedi? Open Subtitles ما الذي قصده بذلك؟
    Babam bana şehri hayal kırıklığına uğrattığını söylemişti ama şu ana kadar ne demek istediğini anlamamıştım. Open Subtitles أخبرني والدي أنّه خذل هذه المدينة، لكنّي لم أفهم قصده إلّا الآن.
    Benden yanlışlarını düzeltmemi istedi ama şu anda kadar ne demek istediğini bilmiyordum. Open Subtitles طلب منّي تصحيح أخطائه، لكنّي لم أفهم قصده إلّا الآن.
    Biliyorum ve bunları bu yüzden anlatıyorum. Sonunda Çırak'ın ne demek istediğini anladım. Open Subtitles أعرف، ولهذا أخبرتكم الآن فهمتُ أخيراً ما قصده التلميذ
    En azından Aesenhok'un ne demek istediğini anladım. Open Subtitles حسناً ، على الأقل يفسر ما قصده إزينهوك
    demek istediği şey ne olduğumuzu, kim olduğumuzu seçme fırsatının bizde olduğuydu. Open Subtitles وما قصده هو أنه يتسنى لنا اختيار ماهيتنا وهويتنا.
    demek istediği Canavar Adası'nın aslında bir yarımada oluşuydu. Open Subtitles الذي قصده أن جزيرة الوحش هي: شبه جزيرة
    (Kahkaha) Ama demek istediği şey, yaptığımız işin gerçekten de pul koleksiyonculuğu olduğu. TED (ضحك) لكن ما قصده هو ان ما قمنا به، فى الواقع هو جمع طوابع من هناك--
    Babamın bunu kastettiğini sanmıyorum. Open Subtitles أنا لا أعتقد أن ذلك ما قصده أبانا
    Rahl, Gardiyan'ınsın diyerek ne demek istemiş olabilir? Open Subtitles ما الذي قصده (رال) بقوله ؛ "أنتَ من أجل الصائن"؟
    O dairedeki polis... Sana her zaman yaptıklarını yapmanı söyledi. O ne demek... Open Subtitles ذلك الشرطي قال أنه عليك أن تقوم بما تقوم به دائماً ما الذي قصده بهذا ؟
    "Saldırıya açık" derken bunu kastetmiş olmalı. Open Subtitles لابد أن هذا ما قصده ب غير مٌحصن ما هو ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more