"قصصنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • hikayelerimiz
        
    • hikâyelerimizi
        
    • hikayemiz
        
    • hikayemizi
        
    • hikayesi
        
    • hikayelerimizden
        
    • hikâyelerimiz
        
    • hikayelerimizi
        
    Utandığımız zaman hikayelerimizi anlatamayız ama hikayelerimiz kimliğimizin temelidir. TED عندما نشعر بالخجل لا نستطيع أن نحكي قصصنا وقصصنا هي أساس هويتنا.
    Krallığımız henüz genç. hikayelerimiz daha efsane olmadı. Open Subtitles مملكتنا في اوج بدايتها قصصنا لم تصبح أساطير بعد
    O yüzden şimdi burada, bu kadının mektubunu beraber düzenleyelim istiyorum böylelikle, hikâyelerimizi gözden geçirip nasıl düzenleyebileceğimizi görelim. TED لذا ما أريد فعله هو أنني أريد كتابة رسالة تلك المرأة مع بعضنا، الآن، لأريكم أنه يمكننا مراجعة قصصنا.
    Sen benim arkadaşımdın, ama sen benim gayem oldun. Bizim... Bizim hikayemiz. Open Subtitles " لقد كنت رفيقي لكنك أصبحت الآن مصيري " " قصصنا "
    Şimdi hikayemizi geriye almamız gerekiyor. Open Subtitles نحن الآن بحاجة للحصول على قصصنا على التوالي.
    Hepimizin kendi içsel öyküsünü oluşturan bir iç hikayesi var. TED لدينا جميعاً قصص داخلنا التي هي قصصنا الوجدانية.
    Başarılı hikayelerimizden biriydi. Open Subtitles كانت إحدى أولى قصصنا الناجحة
    Biliyorsunuz ki bizim hikayelerimiz böyle çünkü hayatlarımız böyle. TED ان قصصنا جُلها كذلك .. لأن حياتنا كذلك
    Sanırım, hikayelerimiz bir temayla bağlandı. Open Subtitles يبدو وكأنما تم ربط قصصنا بفكرة رئيسية.
    O zamana kadar, hikayelerimiz birbirni tutmalı. Open Subtitles الى ذلك الوقت علينا ان نوحد قصصنا
    Sanırım hikayelerimiz çakıştı. Open Subtitles أظن إن قصصنا قد إلتبست
    Sanatımızla, edebiyatımızla, müziğimizle, ışığımızla, neşemizle, tüm gücümüzle-- kendi hikâyelerimizi anlatma gücümüzle. TED باستخدام الفن، والأدب، والموسيقى، والعبقرية، والسعادة، والقسوة المفرطة، وقدرتنا على رواية قصصنا الخاصة،
    Oyunumuz sadece arkadaşlarım ve benim, hikâyelerimizi sanatımızla, video oyunlarımızla paylaşma isteğimizin sonucu olarak ortaya çıktı. TED كل ما في الأمر هو أنني وأصدقائي نُشارك قصصنا عبر الفَن، وألعاب الفيديو
    Kıyılarımız, parlamentomuz ve saraylarımızın ötesinde dünyanın unutulmuş köşelerinde radyolarının başına toplananlar hikayemiz tektir ama kaderimiz ortaktır. Open Subtitles خلف شواطئنا مجلسنا النيابي وقصورنا في زوايا العالم المنسية قصصنا منفردة
    hikayemiz, bu nedenle, iki farklı zamansal boyuta ihtiyaç duyar: Tüm hayatımıza karşılık gelen zaman, yani "ömür" ve doğrudan tecrübelerimizin karşılığı olan zaman -yani içinde bulunduğumuz "an" TED قصصنا بالتّلي تحتاج بعدين من الزّمن: قوس طويل من الزّمن وهو العمر، و الإطار الزّمني للتجربة المباشرة أي اللّحظة الآنيّة.
    Birçoğumuz festival bittikten sonra kendi hikayemizi yazıyoruz. Open Subtitles معظمنَا كنا نكتب قصصنا بعد إنتهاء الحفل.
    Akıllı telefonlar kadınların güçlenmesi için küresel bir oyun değiştiren etmen ve Facebook, Twitter, Google ve Youtube ve tüm sosyal medya bizim organize olmamıza yardım etti ve hikayemizi güçlü bir şekilde dile getirdi. TED الهاتف النقال مغير عالمي لتقوية النساء , و فيسبوك و تويتر و غوغول و يوتوب و جميغ شبكات التواصل الاجتماعي ساعدت في تنظيمنا و سرد قصصنا بطريقة اكثر تاثيرا
    Herkesin kendine göre bir hikayesi var. Open Subtitles كلنا لدينا قصصنا الخاصة للإخبار
    Dan başarılarla dolu hikayelerimizden biri. Open Subtitles (دان) هو واحد من انجح قصصنا
    Özgürlükle ilgili hikâyelerimiz şu şekilde: Genellikle, müthiş bir özgürlüğe sahip olduğumuzu düşünüyoruz. TED قصصنا حول الحرية تسير كالتالي: نؤمن، في الغالب، أننا نملك مقدارا هائلا من الحرية.
    Daha sonra kendi hikayelerimizi anlattık ve öğleden sonraya kadar TED و ما حدث هو اننا كلنا اخبرنا قصصنا و كلنا متصلين ككائنات بشرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more