Sanki benim kısa, tıknaz, kel biriyle çıkar... | Open Subtitles | وكأنها ستخرج في موعد مع رجل قصيرٌ سمين أصلع |
Çubuğun, köpük ağırlıkla birleştiği yer çok kısa. | Open Subtitles | و حطم رأسيهما معاً إن العمود الذي يوصل بين الأوزان قصيرٌ جداً |
Hayat çok kısa. Yaşamaya başlamanın zamanıydı. | Open Subtitles | طريق الحياة قصيرٌ جداً لقد كانت لحظة البداية كي أبدأ أن أحياها |
Yani, çok kısa bir sürede, çok büyük miktarda enerji ve çok yıkıcı etkileri. | Open Subtitles | ،وقتٌ قصيرٌ للغاية ،طاقة كبيرة للغاية وآثارٌ مدمّرة للغاية |
- Evet, benim için çok kısa, değil mi? | Open Subtitles | -اجل ، انه قصيرٌ جداً بالنسبة لي ،صحيح ؟ |
"Aşk çok kısa, unutması çok uzun." Neruda'nın şiiri. | Open Subtitles | "كم هو قصيرٌ الحب, "وكم هو طويلٌ النسيان. |
Bu gezegende geçirdiğimiz süre çok kısa. | Open Subtitles | وقتنا على هذا الكوكب قصيرٌ جداً. |
- En uzun yol, eve giden en kısa yoldur. | Open Subtitles | -طريقٌ طويل للخروج , قصيرٌ للبيت |
Ben kısa, güzel bir devlet çalışanıyım. | Open Subtitles | وأنا موظفٌ حكومي قصيرٌ وجميل |
- Benim için çok kısa, değil mi? | Open Subtitles | -انه قصيرٌ جداً بالنسبة لي ، صحيح ؟ |
Çok kısa olacaktır. | Open Subtitles | الوقت قصيرٌ جداً. |
Kobra, Mutluluk deliğine kısa gelir. | Open Subtitles | كلا، (ديك) قصيرٌ جداً لوضعه بفوهة (غلوري) |
Hay— Fazla mı kısa kestim yoksa? | Open Subtitles | أوه، إنّه قصيرٌ جدّاً، صحيح؟ |
- Senin için kısa biri. | Open Subtitles | -انه قصيرٌ بالنسبة لكِ . |