Sonra soktum elimi dirseğime kadar ve çevirdim ufaklığı. | Open Subtitles | ثم قلت لنفسي افعل ما عليك فأدخلت يدي و قلبت الطفل الصغير |
Aslında, haftalık 100 dolar için arkadaşımı bir ispiyoncuya çevirdim. | Open Subtitles | لنكن صريحين لقد قلبت أعز أصدقائي إلى مختبئ مقابل 100 دولار أسبوعياَ |
Usul usul hüznümü neşeye döndürdün gözyaşlarımı kahkahaya çevirdin, | Open Subtitles | كيف ببساطة قلبت كل أحزاني إلى سعادة ... وكل دموعي إلى ضحكات |
Sanırım babunu ters yüz etti. | Open Subtitles | أعتقد أنها قلبت القرد داخله إلى خارجه |
- Anneme nasıl geldiğini sorduğumda bıkkınca gözlerini devirdi. | Open Subtitles | حقا ً عندما سألت أمي كيف جاءت هنا لقد قلبت عيناها بنزعاج |
İş arkadaşlarımdan birinin hayatı 1966'daki Çin Kültürel Devrimi sonrasında alt üst olmuş. | TED | أحد زملائي قلبت حياته تمامًا كنتيجة للثورة الثقافية الصينية عام 1966. |
Hayır. Burayı altüst ettim. | Open Subtitles | لا, لقد قلبت المكان راسا على عقب ولم اجده |
Yeni bir sayfa açtım sadece, hadım olmadım. | Open Subtitles | , لقد قلبت صفحة جديدة لم أخضع لجراحة في المخ |
Doğayı tersine çevirecek bir lanet. Doğal halleri kurt olarak kalmak üzere işleyen bir büyü. | Open Subtitles | لعنة قلبت طبيعتهم فجعلت حالتهم الطبيعيّة ذئابًا |
Üst kısmı çevirirsen, son dört yılda işlenen suçları görebilirsin. | Open Subtitles | إن قلبت الورق الشفاف، فإن هذه الجرائم المرتكبة خلال السنوات الأربع الماضية |
Ona listemden ve hayatımı nasıl değiştirdiğimden bahsettim, ve sonra anladım ki papaz efendininki de o kadar farklı değilmiş. | Open Subtitles | لذا أخبرتـه بشأن قائمتـي و كيف أننـي ... قلبت حياتـي رأسـاً علـى عقب و بعدهـا عرفـت أننـي أنـا و القس لسنـا مختلفيـن تمامـاً |
Seni tokatladım, aracını ters çevirdim, sevgilinin klavyesini... | Open Subtitles | صفعتك، قلبت سيّارتك سكبت الصمغ على |
İşi geri çevirdim. | Open Subtitles | قلبت العمل رأسا على عقب |
Ve sonunda yatağı çevirdim. | Open Subtitles | وانا اخيراَ قلبت مرتبنا. نعم. |
- Burgerimi çevirdin mi? | Open Subtitles | هل قلبت قطعة اللحم خاصتي؟ |
Onu çevirdin. | Open Subtitles | قلبت الامر عليها |
Tüm dünyayı bana karşı çevirdin. | Open Subtitles | لقد قلبت العالم كله ضدي |
Namluya flash ışığı ekledik... ve geri tepme oluşması için resme ters hareket verdim... | Open Subtitles | أضفت التعديل ثم قلبت ... العمل لأولد تراجعاً ، ثُم |
Efendim, bize gözlerini devirdi. | Open Subtitles | سيدي، لقد قلبت عيناها لنا للتو |
Şu lanet seçim her şeyi alt üst etti. | Open Subtitles | تلك الانتخابات اللعينة قلبت كل شيء رأسا علي عقب |
Evimi değerinden fazlasına satıp kar ettim ve iki saat sonra tekrar aynısını yaptım. | Open Subtitles | لقد قلبت منزلي ، ثم منزلين بعدها ، انا قلبتها مرة اخرى |
- Yeni bir sayfa açtım. | Open Subtitles | أنا قلبت صفحة جديدة |
Her neyse, bugün işleri tersine döndürdüm ve onu takip ettim. | Open Subtitles | لا لا اظن ذلك على اي حال, قلبت الطاولة صباح اليوم ولاحقته لبيته |
Ve ters çevirirsen, popom oluyor. | Open Subtitles | وإذا قلبت هذا فستصبح مؤخرتي. |
Chaz'a listemden hayatımı nasıl değiştirdiğimden ve yaptığım şeyden ötürü ne kadar üzgün olduğumdan bahsettim. | Open Subtitles | ... أخبرت ( تشـاز ) كل شيء بشأن القائمـة ... و كيف أنني قلبت حياتي رأسـاً على عقب و كيف أنني آسف على ما فعلتـه |