"قلتِه" - Translation from Arabic to Turkish

    • söylediğin
        
    • dedin
        
    • söyledin
        
    • söylemiştin
        
    • dediğin
        
    • demiştin
        
    • söylediklerin
        
    • dediğini
        
    • söylediğini
        
    • söylediklerini
        
    • miydin
        
    söylediğin o kötü şeyler yüzünden kendini kötü hissettiğin için mi pasta yiyorsun? Open Subtitles هل تأكلين الكعك لأنك تشعرين بالأسى ـ بخصوص ما قلتِه لي سابقاً ؟
    Ama haydi burası hakkında söylediğin her şeyin doğru olduğunu düşünelim. Open Subtitles لكن لنتصور أن كلّ شيء قد قلتِه عن هذا المكان صحيح
    Dün gece de böyle dedin. Open Subtitles هذا ما قلتِه ليلة البارحة
    Söylediğim tam olarak bu değildi. Onu sen söyledin. Open Subtitles لمْ يكن هذا ما قلته بالضبط بل ما قلتِه أنتِ
    Bu önceki söylediğin değil. Yakalanmak istediğini söylemiştin. Open Subtitles . ليس هذا ما قلتِه من قبل . لقد قلتِ أنك أردت أن يُقبض عليك
    İnsanlığın kapalıyken dediğin o şeyler gerçekten o şekilde mi hissediyorsun? Open Subtitles ما قلتِه إليّ أثناء إخماد إنسانيّتك هل مثّل حقيقة مشاعرك نحوي؟
    Hatırlıyor musun... Bana kanunsuzluğumuzun ilk gününde ne demiştin? Open Subtitles أتذكرين ما قلتِه لي في يومنا الأوّل كخارجين عن القانون؟
    Seni umursamadığım ve sadece bir ödül olduğun hakkında söylediklerin doğru değil. Open Subtitles وبخصوص ما قلتِه عن كوني لا أهتمّ لأمركِ وأنّكِ مجرّد حائزة، ذلك ليس صحيحاً في الواقع
    Bak, buraya gelip bana söylediğin şeyi söyleyerek benden hiçbir şey değişmemiş gibi davranmamı bekleyemezsin. Open Subtitles اسمعي، لا يمكنكِ القدوم إلى هنا وإخباري بما قلتِه قبل قليل و التوقّع منّي بأن أتصرف وكأنه لم يتغيّر شيئاً
    Çünkü bu söylediğin şeylerle ön sevişmeyi bitirdik. Open Subtitles لأن الشيىء الذى قلتِه للتو هذة هى المداعبة هيا بنا
    Az önce söylediğin her şeye, ...ve çocukların geleceğimiz olduğuna inanıyorum. Open Subtitles أنا أصدّق كل ما قلتِه الان وهؤلاء الأطفال هم المستقبل
    Düğünde söylediğin şey ve sana henüz bir cevap vermediğim için? Open Subtitles بسبب ما قلتِه في حفل الزفاف، ولأنني لم أرد عليكِ حتّى الآن؟
    Ona ne dedin? Open Subtitles مالذي قلتِه له ؟
    - Ne dedin? Open Subtitles -أعيدي ما قلتِه
    Ona söylediğin şey gerçek hislerin değildi neden söyledin? Open Subtitles لم تصدقي فيما قلتِه له، فلمَ قلتِه؟
    Televizyonda ne kadar boktan şeyler söyledin. Open Subtitles ما قلتِه في التلفاز مقزز.
    Evet, bunu daha önce de söylemiştin. Ama artık inanmalı mıyım bilemiyorum. Open Subtitles نعم هذا ما قلتِه سابقاً لكنّي أتساءل فيما إنْ كنت أصدّقك
    dediğin başka her şey gibi bunu dinlemeye dayanamazdım. Open Subtitles ومثل كلّ ما قلتِه من قبل لم أكن أحبّ سماع ذلك
    Bana böyle demiştin. Open Subtitles هذا ما قلتِه لي
    Haklıydın. Hakkımızda bütün söylediklerin. Open Subtitles كنتِ محقة كل ما قلتِه عنّا كان صحيحاً
    Onu bana karşı gelmesini sağlayacak ne dediğini söyle yoksa sana kendi gözlerini yediririm. Open Subtitles أخبريني ما قلتِه له لتقلبيه عليّ وإلّا أطعمتك مقلتا عينيك
    Kafa bulma yöntemlerini affetmek isteseydim az önce söylediğini duymamazlıktan gelmezdim. Open Subtitles لو كنت سأتغاضى عن طريقته السيئة في الشرب لما تجاهلتُ ما قلتِه للتوّ
    Ama söylediklerini içinden gelerek değil,.. Open Subtitles لكنّكِ قلتِ ما قلتِه لأنّكِ كنتِ متضايقة، صحيح؟
    Geçmişe sünger çekmekten bahsederken ciddi miydin? Open Subtitles أعنيتِ ما قلتِه بشأن وضع الماضي خلفنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more