"قلت لك أنه" - Translation from Arabic to Turkish

    • demiştim
        
    • olduğunu söylemiştim
        
    • sana söylemiştim
        
    California'da da olsa mutlaka gelir demiştim! Open Subtitles جاء من كاليفورنيا ليحضر الزفاف قلت لك أنه سيأتي
    Sana bizzat kendimiz getirelim demiştim. Open Subtitles قلت لك أنه يجدر بك تسليمها هنا بشكل شخصي
    Her şeyi anlatmak zorunda değilsin, demiştim ya... Open Subtitles أتتذكر عندما قلت لك أنه ليس عليك أن تخبرني بكل شيء؟
    Ama orada orbing güvenli olduğunu söylemiştim. Open Subtitles لكنني قلت لك أنه من الأمان أن أنتقل إلى الأعلى
    - Sana onun yarasa olduğunu söylemiştim. - Yarasa falan değildi! Open Subtitles لقد قلت لك أنه كان خفاش - لم يكن خفاش -
    Salak bir makine olduğunu söylemiştim. Open Subtitles قلت لك أنه آلة غبية ومن الخطر تركه حراً
    Sokka, orada bir şey olmadığını sana söylemiştim. Open Subtitles ساكا, لقد نظرت إليه و قلت لك أنه لم يكن هناك أي شيء
    Bu şekilde bağlarsan çözüleceğini sana söylemiştim. Open Subtitles قلت لك أنه يأتي التراجع الطريقة التي ترتبط بها.
    demiştim sana. Sana buraya gelmemeliydik demiştim. Open Subtitles قلت لك قلت لك أنه ما كان يجب أن تأتي لهنا
    Çatlak var demiştim ve eşin de biz hallederiz demişti Open Subtitles قلت لك أنه مكسور قلت أنك ستهتم بالأمر بنفسك و توفر مالاً
    Gün sona ermeden yeni bir skandal ortaya çıkacak demiştim. Open Subtitles قلت لك أنه ستكون فضيحة جديدة قبل انقضاء اليوم
    Ben de dünyalılara güvenemeyiz demiştim. Open Subtitles لقد قلت لك أنه لا يمكن أن نثق بالأرضيون وكنت مُحقة
    Gelmemeliyiz demiştim. Open Subtitles قلت لك أنه لا ينبغى علينا أن نحضر
    Sana büyük olduğunu söylemiştim. Open Subtitles قلت لك أنه كبير جداً
    Onu son gördüğüm yerin orası olduğunu söylemiştim. Open Subtitles قلت لك أنه آخر مكان رأيته فيه
    Evet, iyi olduğunu söylemiştim. Open Subtitles قلت لك أنه كان جيدا.
    - Başından beri Ruiz olduğunu söylemiştim. Open Subtitles "قلت لك أنه كان (رويز) طوال الوقت."
    Tanrı vergisi olduğunu söylemiştim. Evet. Open Subtitles قلت لك أنه سيوقّع - نعم -
    - Evet, Komiserim. Yıllardır birini koruduğunu sana söylemiştim. O zaman bu kızın kim olduğunu bulalım. Open Subtitles قلت لك أنه يحمى شخص ما على صلة بما يحدث _ فلنذهب لنعلم من تكون تلك الفتاة _
    - Evet, Komiserim. Yıllardır birini koruduğunu sana söylemiştim. O zaman bu kızın kim olduğunu bulalım. Open Subtitles قلت لك أنه يحمى شخص ما على صلة بما يحدث _ فلنذهب لنعلم من تكون تلك الفتاة _

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more