"قليلة جداً" - Translation from Arabic to Turkish

    • çok az
        
    • çok düşük
        
    Özerk robot silahlar çok fazla gücü çok az olan gizli ellerde toplayacaktır, ve bu temsili hükumete yıpratıcı olacaktır. TED الأسلحة الروبوتية ذاتية الحكم ستركز الكثير من السلطة في أيدي قليلة جداً ومخفية، وستعمل على تقويض الحكومة المنتخبة.
    Düşünce, çok az nesnenin kendi ışığını yaydığıydı. TED وبحسب رؤية ابن الهيثم الصحيحة فإن نوعية الأجسام التي تبث الضوء قليلة جداً
    Küreselleşmeye olan algıları karşılaştıran çok az sosyal bilim bulgusu var. TED توجد أدلة علوم اجتماعية قليلة جداً تقارن السلوكيات في العولمة.
    Akşam üstü aperatiflerinin çok az hakkı vardır. Open Subtitles لأن الوجبات الخفيفة تتمتع بحقوق مدنية قليلة جداً
    gerçekten değersiz bir şeyle de karşılaştırarak saptırabilirsiniz. Rakip ilacı çok düşük dozda verirsiniz, TED عن طريق مقارنة العقار الجديد بعقار آخر فعلاً سيء. ومن ثم يمكن إعطاء جرعات قليلة جداً من العقار المنافس
    Hayır, Homer. çok az çizgi film, canlı yayınlanır. Open Subtitles كلا، برامج كرتون قليلة جداً تذاع على الهواء.
    Bunu çok az insan için yaparm. Bence beraber yapmalyz. Open Subtitles أعْمَلُ هذا فقط لقلة قليلة جداً من الناس، وأعتقد إننا يَجِبُ أَنْ نَعمَل سوية.
    6. Ordu Karargâhı'ndan çok az bilgiyle ayrıldık. Open Subtitles تركنا مقر الجيش السادس مع نسبة قليلة جداً من المعلومات
    Maalesef, ele geçirdiğimiz miktar çok az. Open Subtitles لسوء الحظ، الكمية التي لدينا قليلة جداً.
    Av azdır, çünkü çok az hayvan kozalaklı ağaçların iğne yapraklarını yiyebilir. Open Subtitles المخلوقات نادرة لأن الحيوانات التي تَأْكلَ اوراق الصنوبريات قليلة جداً.
    Fakat benim servetim çok az. Buna nasıl razı olacaklar? Open Subtitles لكن ثروتي ستكون قليلة جداً كيف سيوافقان على هذا؟
    Böylece, varolan çok çok az birimleride her yere yaymistik ve herkes heryerde savasiyordu. Open Subtitles لذلك نحن كنا مشدودين في جميع أنحاء المكان ، وكان هناك وحدات قليلة جداً والتى كانت حرّة للمحاربة فى كل مكان آخر
    Sütunlar ve ekranlar. O yazıyı görebileceğin çok az yer var. Open Subtitles أماكن قليلة جداً تستطيع منها رؤية الكتابة الجدارية
    çok az insan onun etkilerine dayanıklı. Open Subtitles وهناك نسبة قليلة جداً ممن لا يعانون من تأثيراتها
    Bunun olması son derece imkansızdır, çünkü bunun bir kale gibi görünebilmesi için onu düzenlemenin çok az yolu vardır. Open Subtitles انه فقط، بعيد الاحتمال جداً جداً لأنه يوجد هناك طرق قليلة جداً لتنظيم الرمال لتصبح مثل القلعة
    Yalnızca bu göl etrafındaki sazlıklarda yaşıyorlar. Ve çok az sazlık bölge kalmış. Open Subtitles إنهم يعيشون فحسب في غور القصب حول هذه البحيرة لا غير، ورقع القصب المتبقية قليلة جداً
    - Beş kısma göre yer verirsem çok az değişiklik gerekecek. Open Subtitles خمسة ؟ إذا أخذ النص كل هذه المساحة تغييرات قليلة جداً ستكون ضرورية
    çok az davetiye bastırıp çok olağandışı modellerle çalıştı. Open Subtitles دعوات قليلة جداً, الكثير من عارضات الأزياء الغير اعتياديات.
    Korkarım ki, sperm sayınız hamile kalmak için çok düşük. Open Subtitles أخضى أن أعداد منيك قليلة جداً حتى يسعك الإنجاب
    Merak etme, çok düşük dozlu. Open Subtitles لا تقلق ، إنها حبوب قليلة جداً
    liberaller için skorlar çok düşük TED المعارضة لليبراليين قليلة جداً .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more