"قليلة من" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir kaç
        
    • kısa bir
        
    • çok az
        
    • küçük bir
        
    • den birkaç
        
    • sadece birkaç
        
    • birkaç gün
        
    Kıyının bir kaç mil açığındaki buzullar kırılmaya başlamış bile. Open Subtitles على بعد أميال قليلة من الشاطئ هاهو الجليد يتحطم بالفعل
    Kardeşiniz gittikten bir kaç saat sonra odasındaki yatağın altında bir anahtar buldum. Open Subtitles بعد ساعات قليلة من مغادرة أختكِ وجدت مفتاح في حجرتها ، تحت السرير
    Projenin çoğu son bir kaç senede bitti. TED معظم المشروع أنجز في آخر سنوات قليلة من المشروع.
    Mattie Tombstone'u terkettikten kısa bir süre sonra... aşırı dozda uyuşturucudan öldü. Open Subtitles ماتت ماتي من جرعة عقار زائدة بعد فترة قليلة من تركها لمدينة تومبستون
    Anubis çok güçlü olsa dahi, çok az gezegeni kontrol ediyor. Open Subtitles أنوبس صبح أقوى لكن مازال يسيطر على حفنة قليلة من الكواكب
    Evet, leğen kemiğinin küçük bir parçası ve birkaç azı dişi bulabildiler. Open Subtitles أجل, حصلوا فقط على بضعة كسور قليلة من تجويف الحوض وبعض الضروس
    Tsunami'den birkaç gün sonra çıkageldiğini söylediler. Open Subtitles يقولون انه كان يتجول بعد أيام قليلة من التسونامي.
    Fakat bu sadece birkaç çocuğa faydalı. Ve bu çok ölçeklenebilir değildir. TED ولكن هذا المشروع يخدم فئة قليلة من الاطفال لذا لا يمكن القياس على اساسه .. لتحديد آثاره
    bir kaç haftalık kullanımdan sonra, bu maddeyi çöpe atarsınız. TED حتى الآن ، وبعد أسابيع قليلة من الاستخدام ، سوف تقوم برمي هذه المواد في سلة المهملات.
    Sonra bir gün plaja gitmeyi bıraktıktan bir kaç gün sonra cayır cayır beyaz bir gündü. Open Subtitles فى يوم ما بعد أيام قليلة من توقفنا من الذهاب إلى الشاطئ العام كان يوم أبيضاً محترقاً
    Kitaplarımın bazılarından bir kaç sahne sanatçı bir dostum tarafından sevgi ile canlandırıldı. Open Subtitles مشاهد قليلة من بعض كتبى رسمها لى فنان صديق
    Kokuşmuş yaşamlarına bir kaç dakika daha katmak için kendilerini satan insalarla. Open Subtitles على لحظات قليلة من حياتهم المتعفنه .. لكن أنت ِ مختلفة
    Görünüşe göre bir kaç gün önce ciddi iç organ yaralanması geçirmişken kendini elektrikle çarpmak iyi gelmiyormuş. Open Subtitles كما هو واضح، من السيء صعق نفسك بالكهرباء بعد أيام قليلة من حادث سير، ونزوف داخلية ضخمة
    Kız, sadece öldükten bir kaç saat sonra gübrelerin içine gömülmüş olmalı. Open Subtitles لابدّ أنّها دفنت في السماد بعد ساعات قليلة من وفاتها
    Diyor ki, bir kaç gün önce garaj satışı yaparken ön bahçesinden kaçırılmış. Open Subtitles يقول بأنها اختطفت قبل أيام قليلة من حديقة منزله الأمامية أثناء بيع أغراضه في ساحة المنزل
    Dünya Savaşı'ndan kısa bir süre sonra bu sorunun üstünde çalışmaya başladı. Open Subtitles بعد فترة قليلة من الحرب العالمية الثانية هو حاول أن يحدد ما هى كلّ المشاكل العلمية
    kısa bir hapishane molası ve tekrar tependeler. Open Subtitles تاخذ راحة قليلة من السجن فيصبحون جميعهم ضدك
    İdamına kısa bir süre kala, hücresinde intihar etti. Open Subtitles إنتحر في زنزانته قبل فترة قليلة من إعدامه
    çok az insan bu kadar iyi izini gizleme yeteneğine sahiptir. Open Subtitles نسبة قليلة من الناس يملكون القدرة على تغطية آثارهم بهذا الشكل
    küçük bir azınlığın, cinsiyet, gelir, ırk ve sınıf farklılıklarını kullanarak çoğunluk üzerinde egemenlik kurmasından yoruldum artık. TED أنا سئمت من السلطة التي يملكها فئة قليلة من الناس على الأكثرية من خلال الجنس والدخل والعرق وحتى الطبقة
    Reşat şeyden birkaç gün önce birilerinin evinde kalmasına izin vermiş... 11 Eylül'den birkaç gün önce. Open Subtitles رشاد سمح لأحد الأشخاص الإقامة في منزله لعدة أيام قبل أيام قليلة من أحداث الحادي عشر من سبتمبر
    Yani sessiz çalışma masanızdan sadece birkaç adım atarak, merkezi alanın devasa kolektif deneyiminde yer alabilirsiniz. TED وبذلك وعلى بٌعد خطوات قليلة من مكتب عملك الهادئ، يمكنك المشاركة في التجربة الجماعية العملاقة في المكان المركزي.
    Ve yarışmadan birkaç gün önce başka bir steroid skandalına bulaşmıştı. Open Subtitles ..وقبل أيام قليلة من المنافسة كان متورطاً في فضيحة سترويد أخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more