"قنبلة نووية" - Translation from Arabic to Turkish

    • atom bombası
        
    • bir bomba
        
    • nükleer bombanın
        
    • nükleer bir
        
    • nükleer bombaya
        
    • bombayı
        
    • nükleer silah
        
    • - Nükleer bomba
        
    • bir nükleer
        
    Şehre bir atom bombası bırakabilirdiniz ve 30 yıl sonra canlanır. TED إن ألقينا قنبلة نووية على مدينة .. فإنها تنتعش خلال 30 عام
    20 kilotonluk bir atom bombası askeri tatbikatın ortasında Ural dağlarında Totskoye'ye atıldı. Open Subtitles تم إسقاط قنبلة نووية تزن عشرين كيلو طن خلال مناورة عسكرية في مدينة توتسكويا في جبال الاورال
    Ve nükleer atık çöplüğünde nükleer bir bomba mı patlatacağız? Open Subtitles و بتفجير قنبلة نووية في منشأة للتخلص من النفايات النووية
    Başkan 10 kilotonluk bir nükleer bombanın nakliyesine yetki verdi. Open Subtitles لقد أذن الرئيس بتكوين قنبلة نووية تبلغ عشرة كيلو طناً
    Kalbi zayıf bir adam, nükleer bir bombayla birlikte olmamalı. Open Subtitles رجل بقلب ضعيف لا يجب أن يكون مع قنبلة نووية
    - nükleer bombaya dayanması için yapıldılar. Open Subtitles لقد قام ببناء هذا المكان ليتحمل قنبلة نووية
    O halde, bulabildiğimiz en büyük bombayı alır, kapıdan başına kakarız, şimdi. Open Subtitles حَسناً الان نَجِدُ أكبرَ قنبلة نووية ملعونه نستطيع ثم نَدْفعَها من خلال البوابَه الآن
    Tabiattaki en güçlü olay nükleer silah değildir. Open Subtitles القوة العظمى في الطبيعة ليست قنبلة نووية
    - Nükleer bomba ışınlayın. Open Subtitles أنقلوا قنبلة نووية بالشعاع
    Kokain, Amerikan kültürü üzerinde bir atom bombası gibi patladı. Open Subtitles انتشر الكوكايين فى امريكا كأنه قنبلة نووية
    Burada Rusların bir atom bombası patlattığı ve bizim bu konuda ...yapabileceğimiz hiçbir şey olmadığı yazıyor. Open Subtitles مكتوب هنا أن الروس قد قاموا بتفجير قنبلة نووية وليس بأيدينا حيلة.
    Peki ya sana terörist bir atom bombası yapmaya yetecek kadar uranyum olduğunu söyleseydim? Open Subtitles ماذا لو قلت لك أنه ما يكفي من اليورانيوم لتزويد قنبلة نووية إرهابية ؟
    Bugün Amerikan topraklarında bir atom bombası patlatıldı. Open Subtitles قنبلة نووية إنفجرت على الأراضي الأمريكية اليوم
    Kim Vegasın yakınında nükleer bir bomba patlatacak kadar çılgın olabilir? Open Subtitles من هو مجنون بما يكفي ل اختبار قنبلة نووية خارج لاس؟
    Ne de olsa haftanın her günü üzerimize nükleer bir bomba düşmüyor değil mi? Open Subtitles على كل حال، فلا تسقط علينا قنبلة نووية كل يوم في الأسبوع، صحيح؟
    Görünüşe göre Los Angeles'ta teröristlerin kontrolünde bugün patlayacak nükleer bir bomba var, yani... şu andan itibaren, güvenli bağlantılarımız dışında kimseyle haberleşmiyoruz. Open Subtitles ظهرت هناك قنبلة نووية تحت سيطرة جماعة ارهابية في مكان ما بلوس انجوس وهى مجهزة لتنفجر اليوم ، لذا من هذه اللحظة
    İlk nükleer bombanın Amerikan topraklarına ne zaman düşeceğini bilmek ister misin? Open Subtitles هل تريد أن تعرف موعد أول قنبلة نووية ستضرب الأرض الأمريكية ؟
    Her an bir nükleer bombanın patlayabileceği LA'a dönmekten daha mı çılgınca? Open Subtitles ليس اشد جنونا من ان اذهب اللى مدينة بها قنبلة نووية
    - Dün bir nükleer bombanın patladığının farkında mısınız? Open Subtitles هل تتدرك ان هناك قنبلة نووية افجرت امس ؟
    Bu iyi çünkü en azından bir tane nükleer bombaya sahip. Open Subtitles هذا جيد ، لان بحوزته قنبلة نووية واحدة على الاقل
    Teröristlere nükleer bombayı ateşlemelerinde yardım ettim. Open Subtitles أنا ساعدت الإرهابيين على تجهيز قنبلة نووية اليوم لن أكون بخير لمدة طويلة
    Deniz yatağına stratejik olarak yerleştirilmiş bir nükleer silah. İkinci Dünya Savaşı'ndan beri teknoloji vardı. Open Subtitles قنبلة نووية استراتيجية موضوعة تحت سطح البحر، هذه التقنية موجودة منذ الحرب العالمية الثانية
    - Nükleer bomba gibi mi? Open Subtitles مثل قنبلة نووية ؟
    Biz ayrıldıktan on saniye sonra patlayacak şekilde bir nükleer bomba ayarladım. Open Subtitles لقد وضعت شحنة متفجرة تعادل قنبلة نووية لتنفجر بعد أن نغادر بثواني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more