"قنينة" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir şişe
        
    • şişesini
        
    • şişeye
        
    • şişede
        
    • şişeyi
        
    • kutu
        
    • şişem
        
    • şişenin
        
    • şişesinin
        
    • şişeleri
        
    • şişelerini
        
    • şarap
        
    • biberon
        
    • şişe bira
        
    • bardak
        
    Kırarım bir şişe boynu ve bu steel gitar blues'unu çalarım. TED أنا أكسر عنق قنينة ومن ثم أعزف البلوز على الجيتار المعدني
    Seni bataklık parmaklı orman faresi! Hemen buraya bir şişe getir. Open Subtitles هيا، أنت مستنقع اصابع فئران الغاب دعنا نحصل على قنينة هنا
    Tek fark ise, sonunda çocuk, bir şişe böcek ilacı içerek kendini öldürüyordu. Open Subtitles ماعدا، انه في النهايةِ , الولد يَقْتلُ نفسه بشَرِبه قنينة مِنْ سمِّ البقِّ.
    Bir zamanlar, bira şişesini dişleriyle açan bir kuzenim vardı. Open Subtitles أحد أقربائي كان يفتح قنينة البيرة بأسنانه
    Paul, sonradan plaja götürülecek bir şişeye dokunmuş. Open Subtitles مَسَّ بول قنينة الشمبانيا الذي يَصِلُ إلى الشاطئِ.
    Efsaneyse onu bir şişede getir. İnsansa, zincirlenmiş olarak getir. Open Subtitles إذا كان خرافة فإحضرها في قنينة إذا كان رجلا فإحضره لي مكبلاً بالقيود
    Bir şişeyi ya da sandalyeyi veya herhangi plastik bir ürünü alsam ve ona birkaç enzim eklesem parçalara ayrılırlar, orijinal moleküllerine ayrışırlar. TED آخذ قنينة أو كرسي أو أي منتج بلاستيكي آخر، وأضعه مع بعض الإنزيمات، فإنها تفصله، وتعيده إلى جزيئاته الأصلية.
    Bundan daha iyisini yapabiliriz. Bayım bir şişe şampanya lütfen. Open Subtitles هناك ما هو أفضل من ذلك، قنينة شمبانيا يا سيدي
    Olur. Kişi başına bir şişe viski yeterli gelir mi? Open Subtitles بالتأكيد، لكن هل قنينة ويسكي واحدة لكل فرد ستكون كافية؟
    Biz kararımzı verene kadar bir şişe daha maden suyu alabilir miyiz? Open Subtitles ممكن أن نحصل على قنينة مياه معدنية أخرى؟ بينما نفكر بالذي سنختاره؟
    Biz kararımzı verene kadar bir şişe daha maden suyu alabilir miyiz? Open Subtitles ممكن أن نحصل على قنينة مياه معدنية أخرى؟ بينما نفكر بالذي سنختاره؟
    En çok göze batan, içlerinden birinin bakkala girip içeridekileri selamlayıp bir şişe viski istemesi ve onu başına dikerek dükkândan ayrılmasıymış. Open Subtitles ما جلب الانتباه هو أن أحدهما دخل إلى المتجر و حيّا الناس بحرارة واشترى قنينة وسكي و خرج وهو يشربها على الرصيف
    O adam yıllarca bir şişe viskiden çok daha fazlasını sildi süpürdü. Open Subtitles سرق ذلك الرجل ما هو أكثر من قنينة ويسكي على مدار السنين
    Dikkatsiz bir şekilde bir şampanya şişesini açmaya çalışıyordum. Open Subtitles وبينما كنت أفتح قنينة الشمبانيا بعدم حرص
    Eğer oyun kurucumuz, o şampanya şişesini kızın boğazına tıktıysa burada yaptığını düşünmüyorum. Open Subtitles تعرف، إذا لاعب الوسط الخلفي دفع قنينة الشمبانيا أسفل حنجرتها، لا أعتقد إنه فعلها هنا.
    Bunlar benimdi. Bu şişeye 30 dolar verdim. Open Subtitles هذه المشاريب لي قنينة الشراب هذه كلفتني 30 دولارا
    Efsaneyse, onu bir şişede getir. İnsansa, zincirlenmiş olarak getir. Open Subtitles إذا كان خرافة فإحضرها في قنينة إذا كان رجلا فإحضره لي مكبلاً بالقيود
    Herkese şişeyi ona fırlattığımı söyledi. Open Subtitles تخبر كل شخص بأنى رميت قنينة الحليب عليها
    Dört bin beş yüz altmış yedi kutu bira duvarda. Open Subtitles أربعة آلاف وخمسمائة وسبعة وستّون قنينة بيرة على الجدار
    - Adamı rahatsız etme. Su şişem nerede? Open Subtitles لا تزعجي الرجل أين هي قنينة الماء الخاصة بي ؟
    Gümüş renkli şişenin içindeki sabun mu? Open Subtitles روري حبيبتي, هل هذا صابون الذي بجانب المغسلة في قنينة فضية؟
    Onun çalışma odasına bırakılmış bir içki şişesinin üzerinde ölmüş bir adamın parmak izlerini buldum. Open Subtitles لقد حددت أنّه كانت هناك بصمات رجل ميت على قنينة خمر تُركت في مكتبتها.
    Yanlış kişilere aşık oldum, ve kız arkadaşları, bir şişeleri ya da bir iğneleri olduğunu öğrendim ve hayatıma devam ettim. Open Subtitles أن أغرم بالرجل الخاطئ أعرف انهم مع فتاة، قنينة أو إبرة وأتجاوز ذلك
    Sonra bir baktım tüm koleksiyonu almışım, Chateau Margaux'nun tüm şişelerini. Open Subtitles قبل أن أعرف أنني إشتريت كامل المجموعة كلّ قنينة معروفة من قلعة مارج
    Yanıma hep bir şişe şarap alırım. Onu açar, oraya oturur, izler ve ağlarım. İğrenç. Open Subtitles أجلب قنينة نبيذ، أفتحها وأجلس هناك وأراقب وأنا أبكي، هذا مقرف
    Pekala, pusette tamamen mama dolu bir biberon var. Open Subtitles حسناً ، هناك قنينة مليئة بالحليب في العربة
    Salamlar dilimlendi, 40 somun ekmek, 30 şişe bira, tam istediğiniz gibi, general. Open Subtitles إنّ لحمَ الخنزير مقطّع أربعون قطعة خبز ثلاثون قنينة بيرة
    Merhaba, hala birini bekliyorum ama bir bardak su alabilirim. Open Subtitles ،أهلاً , مازلتُ بإنتظارِ شخصٍ ما ،لكن بالوقتِ الراهن .سأودّ قنينة ماء فوّار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more