"قوانينها" - Translation from Arabic to Turkish

    • kuralları
        
    • kurallarını
        
    • yasalarındaki
        
    -Donanmanın kuralları var. Git onlara söyle. Open Subtitles حسنا القيادة البحرية لها قوانينها اذهب وتناقش معهم
    Dövüş köyü, kuralları kabul eder ve ciddiye alır. Open Subtitles تأخذ القرية العسكرية قوانينها وتعليماتها بجدية
    Bütün o yaratılmış toplum kavramı; kendi adet ve kuralları olan mordern bir ütopya-- Open Subtitles الفكرة العامة عن المجتمع الخلَاق المدينة الفاضلة الجديدة بأخلاقها و قوانينها الخاصة
    Eğer oynadıysa, o zaman şirket kendi kurallarını çiğnemiştir. Open Subtitles حسناً , إذا كان كذلك إذاً الشركة تكسر قوانينها
    Bir kadın kendi kurallarını yaratması için hakkını kazanması gerekir. Open Subtitles أي إمرأة يجب أن تملك الحق لخلق قوانينها الخاصه
    Almanya gizlilik yasalarındaki formaliteleri aşarken Amerika'da onlar için ajanlık yapacakmış. Open Subtitles (ألمانيا) تلتف حول قوانينها الخاصة بحماية الخصوصية عن طريق السماح للأمريكيين بالتجسس لصالحهم
    Hepsi uzay ve zamanla, kuralları nasıl değiştirdikleriyle alakalı. Open Subtitles و كل ذلك له علاقة بالمكان و الزمان .. و كيف تغير قوانينها أحيانا، لا لا لا
    kuralları biliyor olsaydınız bile, ki bilmiyorsunuz artık bu kuralların geçerli olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles حتّى إن كنت تعرف قوانينها والتي لا تعرفها لا أعتقد أنّ القوانين تعُد مهمّة بعد الآن
    Onun kuralları, senin partini iptal ediyor ama ben olaya dahil değilim, ben sadece film yaparım. Open Subtitles قوانينها تلغي حفلاتك و لكنني غير مشارك، أنا أصور الأفلام
    Erkenci davranmaya çalışarak o kuralları çiğnedik. Open Subtitles والتي خرقنا قوانينها حينما حاولنا مباغتتها
    Ama okulun kuralları var. Open Subtitles ولانؤذي أحداً لكن لهذه المدرسة قوانينها
    Düş kırıklığına uğradığını biliyorum Jimmy ama kuralları çoktan koyulmuş bir oyuna giriyorsun. Open Subtitles أنا أتفهم إحباطك يا (جيمي) أنت تدخل لعبة هنا تم وضع قوانينها بالفعل.
    "Yüz yıllar boyunca Pai Sho'nun sayısız çeşitleri oluşmuştur ve her kültürün oyuna dair kendi kuralları ve çeşitleri vardır." Open Subtitles "هناك اختلافات لا تعد ولا تحصى للعبة خلال قرون, ولكل حضارة قوانينها الخاصة والمختلفة في اللعب."
    kuralları ben koymadım. Open Subtitles أنا لم أضع قوانينها
    kuralları da anlamıyorum. Open Subtitles وللأسف لا أفهم قوانينها
    Her ortamın kendince kuralları ve adetleri vardır hayatta kalmak ise sıklıkla bunları bilmeye bağlıdır. Open Subtitles كل بيئة لديها قوانينها وتقاليدها وبقائك يعتمد على مدى معرفتك بتلك القوانين في (روسيا) لا ترفض (الفودكا) ابداً
    Ama şimdi Antogo'nun yazılı olmayan kurallarını beklemeli. Open Subtitles ولكن عليه الانتظار الآن بينما لدى أنتوجو قوانينها الغير مكتوبة
    Bir Model B.M. kapışması ve bu geceyi kurallarını belirleyerek geçireceğim. Open Subtitles سنقيم بمسابقة مباشرة بين النموذجين حيث سأضع قوانينها الليلة
    Dünya üzerinde, araştırma grupları biyolojik prensiplerin matematiksel kurallarını anlayıp, onlardan öğrendiklerini, programlama ve robot teknolojisi için elektronik alanında uygulamaya çalışıyorlar. TED من جميع أنحاء العالم تقوم فرق من الباحثين بفك الشيفرة الحيوية الأساسية لفهم قوانينها الحسابية و تطبيق هذا العلم للمجالات الإلكترونية و البرمجية و علوم الروبوتات.
    Ancak bu olayda asıl enteresan olan gerçek şu ki NSA kendi kurallarını kendi yasalarını bir tek yıl içerisinde binlerce kez çiğnedi bu olay 2,776 toplam olaydan sadece bir tanesi olmasına rağmen 3,000'den fazla kişiyi etkiledi. TED لكن أكثر الأشياء إثارة في هذا هي حقيقة أن الNSA تجاوزت قوانينها وقواعدها آلاف المرات في سنة واحدة تضمنت حادثة واحدة من 2776 حالة أثرت على أكثر من 3000 شخص.
    Şu andan itibaren, Biker Boyz kendi kurallarını koyacak! Open Subtitles من الآن فصاعداً، (بيكر بويز) تضع قوانينها الخاصة
    Almanya gizlilik yasalarındaki formaliteleri aşarken Amerika'da onlar için ajanlık yapacakmış. Open Subtitles (ألمانيا) تلتف حول قوانينها الخاصة بحماية الخصوصية عن طريق السماح للأمريكيين بالتجسس لصالحهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more