"قول شئ" - Translation from Arabic to Turkish

    • şey söylemek
        
    • şey söyleyebilir
        
    • şey diyebilir
        
    • şey söylemeye
        
    • şey söylemene
        
    • şey söyleyemem
        
    • şeyler söylemek
        
    Ama şimdi, şu Şerifinize dönersek ki elbette onun aleyhine bir şey söylemek istemem ama çevrenizde kurtulmak istediğiniz itler varsa niçin onun evine götürüp, bununla baş edebiliyor mu diye bakmıyorsunuz. Open Subtitles لكن الآن ، إن مأموركم هذا بالطبع لا أريد قول شئ ضده لكن إذا كان لديكم أى مغفل تريدون التخلص منه
    Ne yapacağın umurumda değil, ama bir şey söylemek zorundayım. Open Subtitles لا يهمني ما تفعله لكن لا بد لي من قول شئ واحد
    Devam etmeden önce bir şey söyleyebilir miyim? Open Subtitles هل أستطيع قول شئ قبل أن نكمل ؟
    Aşk ve fedakarlıklarla ilgili bir şey söyleyebilir miyim? Open Subtitles - هل أستطيع قول شئ لكِ بعيداً عن الحب و الإخلاص؟
    Bir şey diyebilir miyim? Open Subtitles هل يمكنى قول شئ لك؟
    Eğer bir şey söylemeye çalışıyorsa dinlemeye hazırım. Open Subtitles لذا لو حقا هو يحاول قول شئ انا جاهز للاستماع
    Bir şey söylemene gerek yok fakat, savunmanızda aleyhine delil... Open Subtitles لا يجب عليك قول شئ يمكن أن يستخدم ضدك... كيف بإمكانك أن تعتقد...
    Pekâlâ, henüz bir şey söyleyemem,... bir kadının erkekte aradığı her şeye sahip olması dışında, gay olması da hariç. Open Subtitles حسناً, لاأستطيع قول شئ لحد الآن ماعد أنه كل شئ سيدةٌ تريد أن يكون لديها رجل أكثر من أي وقت مضى ماعد هو شاذ
    Bu beyefendi, bir şeyler söylemek istiyor. Open Subtitles هذا السيد يريد قول شئ
    Tek yapman gereken bir şey söylemek, sonra da seni serbest bırakacağız. Open Subtitles كنت أعرف أنها معك و كل ما كان عليك هو قول شئ ما و نترك تذهب
    Eğer bir şey söylemek isterseniz, düşünmeyin söyleyin. Open Subtitles لو اراد احد قول شئ عليه ان يقوله
    Bütün gerçekleri bulana kadar bir şey söylemek istemedim. Open Subtitles أنا لم أريد قول شئ حتى أكتشف كل الحقائق
    Biliyorum, bir şey söylemek üzere olduğunu hissedebiliyorum. Open Subtitles اعرف، استطيع الشعور بأنك تود قول شئ ما
    Sana sadece tek bir şey söylemek istiyorum. Open Subtitles أظن أني لا أود إلا قول شئ واحد لك
    Şu an için bir şey söylemek zor. Open Subtitles من الصعب قول شئ ما بعد
    Bir şey söyleyebilir miyim? Open Subtitles هل أستطيع قول شئ ؟
    Patron, bir şey söyleyebilir miyim? Open Subtitles سيدى , أيمكننى قول شئ ؟
    Artık bir şey söyleyebilir miyim? Open Subtitles هل بإمكاني قول شئ الآن؟
    Bir şey söyleyebilir miyim? Open Subtitles هل بإمكاني قول شئ واحد ؟
    Jess, bu duruma hiçbir şekilde faydası olmayacak bir şey söyleyebilir miyim? - Hayır. Open Subtitles جيس)، ايمكننى قول شئ والذى لن يساعد) بأى شئ فى هذا الموقف ؟
    Ama bir şey diyebilir miyim? Open Subtitles ولكن هل يمكنني قول شئ واحد ؟
    Hangi yıl? Bir dakika. Bu kadın bir şey söylemeye çalışıyor gibi. Open Subtitles توقف, يبدو ان هذه السيدة تريد قول شئ .
    Hiçbir şey söylemene gerek yok. Open Subtitles لايتوجب عليك قول شئ
    Kitabı çıkardığında hiçbir şey söyleyemem. Open Subtitles اٍننى لا أجرؤ على قول شئ حين تخرج كتابك
    Yapman gereken tek şey bir şeyler söylemek. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو قول شئ ما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more