"قوي بما" - Translation from Arabic to Turkish

    • kadar güçlü
        
    • güçlüyüm
        
    Beni yakalayabilecek kadar güçlü bir erkek bulabilmeyi çok isterdim. Open Subtitles أنا اود إيجاد رجل قوي بما فيه الكفايه ليمسك بي
    Biliminiz, inanca karşı gelecek kadar güçlü olmadığı için mi? Open Subtitles لأن عِلْمَكَ ما كَانَ قوي بما فيه الكفاية لمُعَارَضَة الإيمانِ؟
    Birincisi, mercan ısırmaya yetecek kadar güçlü, bir papağan gagası gibi ağızları vardır, çoğunlukla yosun peşinde olmalarına rağmen. TED أولاً، فمها يشبه منقار الببغاء، وهو قوي بما يكفي لقضم الشعاب المرجانية، مع أنّهم غالباً يبحثون عن الطحالب.
    Onu korumak için ben daha güçlüyüm. Open Subtitles أنا قوي بما يكفي لحمايته
    Kral olmak için yeterince güçlüyüm. Open Subtitles أنا قوي بما يكفي لأكون ملكاً.
    Bu evin üzerinde ne var bilmiyorum ama her ne ise, bu dünyada bir delik açıp kızınızı sizden koparacak kadar güçlü. Open Subtitles لا أعرف ما الذي يحوم حول هذا المنزل لَكنَّه كان قوي بما فية الكفاية لكي يثقبُ فتحة إلى هذا العالم و يَأْخذُ إبنتكِ منكِ
    Bana çok yardımcı oldunuz, kendinizi Londra'ya gelecek kadar ... güçlü hissediyor musunuz? Open Subtitles وستساعدنا كثيراً لو ذهبت إلى "لندن" معنا هل تبدو قوي بما فيه الكفاية؟
    Kalp krizi ya da anafilaktik şok geçirtecek kadar güçlü. Open Subtitles قوي بما فيه الكفاية للإنْتاج صدمة anaphylactic أَو a تاجية.
    Kurban verecek kadar güçlü birisi. Open Subtitles شخص ما الذي قوي بما فيه الكفاية لتقديم التضحية.
    Bana zarar verecek kadar güçlü değil, Albay. Open Subtitles ليس قوي بما فيه الكفاية لإيذائي، كولونيل
    Dışarıda bir yerde X5'leri öldürebilecek kadar güçlü biri ya da bir şey var. Open Subtitles شخص أو شيئ هناك قوي بما يكفي للتغلب على اكس 5.
    Yeteri kadar güçlü olmadığım için utanç duyuyorum. Open Subtitles شعرت بالعار لعدم كوني قوي بما فيه الكفاية
    Bence, üstesinden gelebilecek kadar güçlü birisin. Open Subtitles أعتقد أنت قوي بما فيه الكفاية لمُعَالَجَته.
    Kendi günah çıkarmamı dinleyecek kadar güçlü değilim. Open Subtitles أنا لست قوي بما فيه الكفاية لتسمع منى اعترافي
    Hulk Ultron'u yenecek kadar güçlü müdür? Open Subtitles هل الرجل الاخضر قوي بما فيه الكفاية لهزيمة آلترون؟
    Büyük bir yıldızı, toz ve gaz bulutuna dönüştürebilecek kadar güçlü. Open Subtitles قوي بما فيه الكفاية ليحول نجم ضخم لمجرد غبار وغازات
    Güvenlik kamera kayıtlarını silecek kadar güçlü... bir mıknatıs yapmak için, güçlü bir enerji kaynağı gerekir. Open Subtitles لجعل المغناطيس قوي بما فيه ,الكفاية لمسح شريط كاميرة الأمن تحتاج لمصدر كهرباء قوي
    Seni öldürecek kadar güçlüyüm. Open Subtitles -أنا قوي بما يكفي كي أقتلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more