"قيامي" - Translation from Arabic to Turkish

    • yaptığımı
        
    • yaptığım
        
    • yapıyorum
        
    • yapmamın
        
    • yaptıktan
        
    • yaparken
        
    Hindistan'da ne işim olduğunu ve bu işi neden yaptığımı soruyorlar. Open Subtitles يسألوني الناس عن سبب تواجدي في الهند, و عن سبب قيامي بهذا العمل.
    Arada bir bu işi neden yaptığımı hatırlıyorum. Open Subtitles يا إلهي الرحيم، بين الحين والآخر أذكر سبب قيامي بهذا العمل
    Ve bunun daha önce yaptığım için olduğunu düşündüğünü biliyorum. Open Subtitles أعلم انكِ تظنين أن هذا بسبب قيامي بذلك من قبل
    Zorlayıcı. Bunu yaptığım zaman bir daha geri dönüşü yok. Open Subtitles إنه خطير وليس هنالك من مجال للتراجع حين قيامي به
    Zaten hayattaymışım numarasını zor yapıyorum bir de medyum numarası yapmayayım şimdi. Open Subtitles أنا أعاني بشدة حاليًا من مشكلة تمثيلي أنّي على قيد الحياة ناهيك عن قيامي بدور الوسيطة الروحية أيضًا
    Ve bu aşağı yukarı bunu yapmamın nedenidir. TED وهذا هو الدافع الرئيسيي خلف قيامي بهذا العمل.
    Bunu çok uzun yıllar yaptıktan sonra keşfettim ki, gerçeğin arkasında sihirli bir dünya var. TED وجدت بعد قيامي بهذا لسنوات عديدة أن هناك عالما سحريا خلف العالم الحقيقي
    Niçin yaptığımı sorduklarında, onlara söylemeni istiyorum. Open Subtitles عندما يسألونك عن سبب قيامي بهذا أريدك أن تخبرهم
    İçip evden çıkmışım ve bunu yaptığımı hatırlamıyorum. Open Subtitles ثملت للغاية و تركت المنزل و لا اذكر قيامي بذلك
    Yani ayrı düşsek bile şu andan sonra ne yaptığımı hatırlıyor musun? Open Subtitles إذاً فحتى عندما نكون بعيدين، فإنك تستطيع تذكر ما أفعله عقب قيامي به؟
    Böyle yaptığımı görünce o İncil'i aldılar, yerine küçük, cep İncil'i verdiler, üzerine oturamayacağım büyüklükte. Open Subtitles لكن عندما شاهدوا قيامي بذلك أخذوه بعيداً ولاحقاً أحضروا واحداً جيبي صغير الحجم الذي لا يمكنني الجلوس عليه
    Neden ve nasıl yaptığımı öğrenmek istiyorsanız gidip oraya kendiniz bakın. Open Subtitles إذا أردت معرفة سبب قيامي بذلك اذهب والقي نظرة
    Neden ve nasıl yaptığımı öğrenmek istiyorsanız gidip oraya kendiniz bakın. Open Subtitles إذا أردت معرفة سبب قيامي بذلك اذهب والقي نظرة
    Bir şeyler yaptığım gerçeğini kabullenmiyorsun bu seninle ilgili değil. Open Subtitles أنتي فقط لا تودّي تصديق قيامي بشيء لا يتمحور حولكِ
    Bu yaptığım sihirli gezintiden daha çok eğlenceli olacak. Open Subtitles هذا أكثر روعة من قيامي بتلك الجولة السحرية
    Bu yaptığım sihirli gezintiden daha çok eğlenceli olacak. Open Subtitles هذا أكثر روعة من قيامي بتلك الجولة السحرية
    Bakın, buraya yardım etmeye geldim, doğru yaptığım bir işin sorgulanmasını için değil. Open Subtitles إسمعا، لقد جئت إلى هنا للمساعدة، وليس لأتعرض إلى هجوم بسبب قيامي بعمل قانوني تماما.
    Kız-kıza yapıyorum diye pek çok insan benimle görüşmeyi kesti. Open Subtitles rlm; يعلق الكثيرون حول قيامي rlm; بمشاهد مع الفتيات فقط،
    Bu iş güzel yürüyor, çünkü ben işimi iyi yapıyorum. Open Subtitles .... بايدن ما يجعل الأمور تجري في هذه البلدة هو قيامي بواجبي
    Bu yüzden bunları yapıyorum. Open Subtitles هذا سبب قيامي بما أفعله , أتفهم ذلك ؟
    Nişanlıma bile yardım edemiyorsam, bu işi yapmamın ne anlamı var? Open Subtitles ما المغزى من قيامي بهذا العمل لو لم أستطع مساعدة خطيبتي ؟
    Kaydı yaptıktan hemen sonra, polisi ve itfaiyeyi aradım, ...yanlış alarm yapıldığını söyledim. Open Subtitles بعد قيامي بالتسجيل، إتّصلتُ الشرطة وقسم الحرائق، وأخبرتهم أنّه إنذار كاذب
    Ama sonra at gözlüğümü takıyordum. Oraya geri dönüyor, işlerimi yapıyordum ama bunu yaparken bunu geliştirdim -- öfkeli, huysuz davranış biçimi. TED ثم أضع غمامتي، وأخرج مجددًا وأقوم بأموري، ولكن خلال قيامي بذلك، نما داخلي سلوك غاضب نكد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more