"قيد الحياة وبصحة" - Translation from Arabic to Turkish

    • hayatta ve
        
    Zavallı kadın hayatta ve iyi olduğu için mutlu olmayı deneyebiliriz. Open Subtitles أعتقد أننا سنكون سعداء قليلاً أن المرأة المسكينة على قيد الحياة وبصحة جيدة
    Zavallı kadın hayatta ve iyi olduğu için mutlu olmayı deneyebiliriz. Open Subtitles أعتقد أننا سنكون سعداء قليلاً أن المرأة المسكينة على قيد الحياة وبصحة جيدة
    Adolf Hitler hayatta ve iyi Miami'de yaşıyor. Open Subtitles ادولف هتلر علي قيد الحياة وبصحة جيدة ويعيش في ميامي
    hayatta ve iyi olduğunuzu gördüğüme sevindim. Open Subtitles .سعيدة برأيتكما علي قيد الحياة وبصحة جيده
    hayatta ve sağlıklı olduğunu sana temin ederim. Open Subtitles أود أن أؤكد لكم أنها على قيد الحياة وبصحة جيدة.
    Haber servisi bunu terörist propaganda olarak adlandırdı ve halkı Führer'in hayatta ve sağlıklı olduğuna dair rahatlattı. Open Subtitles قنوات الأخبار يقولون أنها أكاذيب من الإرهابيين ويطمئنون العامة بأن الفوهرر على قيد الحياة وبصحة.
    Vali James hayatta ve iyi. Open Subtitles عمدة جيمس على قيد الحياة وبصحة جيدة
    Burada dışarı götür. - Endişelenmeyin. Bu hayatta ve iyi 100 yıl. Open Subtitles - لا تقلق، انها على قيد الحياة وبصحة جيدة 100 سنة.
    hayatta ve iyiyim. Open Subtitles على قيد الحياة وبصحة جيدة
    Dr. Nasir tamamen iyileşecek kocası da hayatta ve iyi durumda bulundu. Open Subtitles لقد تماثلت الدكتورة (نظير) للشفاء الكامل ووجد زوجها على قيد الحياة وبصحة جيدة
    Miranda Flemming hayatta ve gayet sağlıklı. Open Subtitles (ميراندا فليمنغ) على قيد الحياة وبصحة جيدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more