| Eğer bu doğru ise, o halde neden hala hayatta? | Open Subtitles | إن كانت هذه الحقيقة اذن لما هو على قيد الحياه |
| O zamanlar Daniel'ı hayatta tutmak için bana ihanet etmiştin. | Open Subtitles | في ذلك الحين أنتِ خنتيني لتبقي دانييل على قيد الحياه |
| Ama Lazarus olarak bilinen Keller'ın hala hayatta olması mümkün. | Open Subtitles | و تبخر,ولكن هناك احتمال قوى ان كيلر,لازارس على قيد الحياه |
| Tek yaşayan sensin çünkü... o ,bize seni canlı tutmamızı söyledi. | Open Subtitles | أنت على قيد الحياه فقط لأنه طلب منا أن نبقيك حيا |
| Gerçek aşkın yaşıyor ve sen başkasıyla evleniyorsun. | Open Subtitles | حبك الحقيقى على قيد الحياه و أنت تتزوجين آخر |
| Orada sağ kalma şansın ne sanıyorsun? | Open Subtitles | وما الفرصه التى لديك لتبقى على قيد الحياه هنا؟ |
| O hayatta, ama o bize herhangi bir kullanım olmayacaktır. | Open Subtitles | إنه مازال على قيد الحياه ولكنا لن نقدر أن نساعده |
| Eğer benim öğrendiklerimi öğrenmezseniz hayatta kalabileceğinizi sanmıyorum. | Open Subtitles | .. تعلم واستمع مثلما تعلمت لكي تكون على قيد الحياه انا لا استطيع التنبؤ |
| Doğruluk hakkında konuşmuyoruz, hayatta kalmaktan bahsediyoruz. | Open Subtitles | ، لا تتحدث عما هو صحيح تحدث عن بقائنا على قيد الحياه |
| Ama hâlâ hayatta olduğunuz için ne kadar şanslı olduğunuzu göreceksiniz. | Open Subtitles | ولكنك سوف تدركين كم أنت محظوظة لكونك على قيد الحياه |
| hayatta kaldığın için ne kadar şanslı olduğunun farkında değilsin! | Open Subtitles | أنت لا تعرفين كم أنت محظوظه أنك لا زلت على قيد الحياه |
| Yalnızca, ben hariç 45 kişi hayatta kaldı. | Open Subtitles | أنا و 45 رجلاً من طاقم السفينه هم كل من تبقوا على قيد الحياه |
| hayatta kalanlar kendilerini daha güçlü hissettiler. | Open Subtitles | من بقوا على قيد الحياه شعروا أنهم أقوى من ذى قبل |
| Hâlâ hayatta olduğuna şükretmelisiniz. | Open Subtitles | أتدرى.. يجب أن تكون ممتنا للغايه أنها لا زالت على قيد الحياه |
| Önemli olan hayatta olmasıdır. | Open Subtitles | يجب أن تكون ممتنا للغايه أنها لا زالت على قيد الحياه |
| Bu çocuk canlı doğmuş ve yaklaşık iki hafta canlı kalmış. | Open Subtitles | هذا الطفل ولد وكان على قيد الحياه وترك لمده حوالى إسبوعين |
| Bu büyüklükteyken.... ...canlı kalabilmesi için daha fazla ruhla beslenmesi gerekiyor. | Open Subtitles | بهذا الحجم عليه ان يتغذى على الأرواح ليبقى على قيد الحياه |
| "Nash yaşıyor. 'Çekim' yönüne giden Jimmy'nin peşinden gidiyor." | Open Subtitles | ناش مازال على قيد الحياه وذهب لتتبع جيمى كونوا مستعدين له |
| Kızımı sağ salim getirdin diye kendini bir kahraman mı sanıyorsun? | Open Subtitles | طبعا باعادتك لي ابنتي على قيد الحياه تعتقد بانك بطلا |
| düşlerimi gerçekleştirmek, yaşayan birisi olmazsa tüm bunları kim bilebilirdi ki? | Open Subtitles | لأدرك أحلامى اذا لم يوجد شخص آخر على قيد الحياه يعرف؟ |
| hala yaşadığını farkettiklerindede, boynuna bir ip bağlayıp, onu astılar. | Open Subtitles | وعندما وجدوا أنها مازالت على قيد الحياه جمعوا أعضاءها ولفوا الحبال حول رقبتها وشنقوها فى الشجره الكبيره |
| Karanlık Rahibe yaşadığı sürece de öyle olacaktır. | Open Subtitles | و سيظل كذلك طالما راهبة الظلمة هذهِ على قيد الحياه. |
| - Yaşadığın için şanslısın dostum. | Open Subtitles | حسنا,انت محظوظ لبقائك على قيد الحياه,يا شريكى |
| Bu ne sürpriz! Dostum, Yaşıyorsun! | Open Subtitles | يالها من مفاجأه, صديقى الحميم أنت على قيد الحياه |
| Evet, ne yazık ki hala hayattayım. | Open Subtitles | آجل ، يؤسفنى القول إننى مازلت على قيد الحياه |
| Tabii, eğer hâlâ hayattaysa. | Open Subtitles | هذا بالطبع إذا كانت لازالت على قيد الحياه |
| Cinayete teşebbüsten yargılanınca anladım ki Jackie hala hayattaydı. | Open Subtitles | وعندما تم اتهامي بالشروع في جريمة قتل عرفت حينها ان جاكي مازال علي قيد الحياه |