"قيمتك" - Translation from Arabic to Turkish

    • değerini
        
    • değerin
        
    • değerli
        
    • değerlisin
        
    • değer
        
    • değerinizi
        
    Sakin ol Fas ve değerini adil bir elle ölç. Open Subtitles تدبر هذا، أيها المغربى وزن قيمتك بكل عدل ؟
    Çünkü insanlar seni bir kere tanıdığında, silah olarak bütün değerini kaybedersin. Open Subtitles عندما تنكشفين للعالم سوف تخسرين قيمتك كسلاح
    ...bu hafta terapist olarak değerini sorguladın ve bitirirken de benim değerimi sorguluyorsun. Open Subtitles بدأتَ هذا الأسبوع تتسائل عن قيمتك كطبيب نفسي وتنهيه بالتساؤل عن قيمتي كطبيبة نفسية
    Ancak CIA için olan değerin su götürmez bir gerçek. Open Subtitles على أية حال، قيمتك إلى وكالة المخابرات المركزية غير قابل للدحض.
    O zaman anlarsın, senin ondaki değerin, onun sendeki değerinden daha azdır. Open Subtitles حينها يعطيك شعوراً أن قيمتك أقل عما كانت عليه
    O halde ben de benim için ne kadar değerli olduğunu düşünmeliyim. Open Subtitles إذاً فعلي التفكير في كم قيمتك بالنسبة لي
    Adada dönen tehlikeli oyunlar yüzünden şu anda onun için daha da değerlisin. Open Subtitles أنتِ الآن قيمتك أكثر إليه كجزء من مغامرة خطيرة جدًا هنا على الجزيرة
    Tam olarak ne kadar değer hükümete? Open Subtitles كمْ تبلغ قيمتك بالضبط للحُكومة؟
    Bu yıl takımdaki değerini yeni oyun kurucuyu mutlu ederek kazanacaksın. Open Subtitles هذه السنة، أنت سوف تكسب . قيمتك بالتأكد أنه سعيد
    Saygı duyuyorum sana. değerini bilecek iş fırsatların vardır. Open Subtitles أنا أحترمك أعتقد أنك تمتلك التفكير السليم أعرف قيمتك
    Önce önümüzdeki bazı fırsatlardan faydalanmanı sağlayarak değerini göstermek istiyorum. Open Subtitles في البداية اريد ان اعرف قيمتك عن طريق ان تستفاد من فرصك في الخارج
    O zaman sen söylemezsen değerini nereden bilebilirim? Open Subtitles إذن ، فكيف سأستطيع معرفة قيمتك إلا إذا أخبرتني بها ؟
    değerini tanımlayacak hiçbir şeye ihtiyacın yok. Bu çok etkileyici. Open Subtitles لا تحتاجين أي شيء لتحدّدي قيمتك وهذا مثير لللإعجاب
    Kazandığın miktar değil, ne kadar değerin olduğu önemlidir. Open Subtitles انه ليس بخصوص كم ربحت انه حول ما قيمتك, و من قيمته الأعلى
    Bak, sence takım için değerin ne, söylesene. Open Subtitles يا، ماذا تعتقد عن قيمتك لهذا الفريق؟
    Senin değerin kapattığın davalar ve kurtardığın hayatlar ile ölçülür. Open Subtitles ،إن قيمتك تقاس بالخاتمة وبمن تنقذ
    Sakın hata yapma, bu kadar değerli olmadığını düşünen insanlar var. Open Subtitles تأكد.. هناك من يعتقد بكونك مصدر للمشاكل أكثر من قيمتك
    Ve bir gözetmen olarak kendini daha değerli hissedebilirsin. Open Subtitles وكلما بقيتَ مشرفاً لمدة أطول، كلما زادت قيمتك
    Az daha seni kaybediyordum bu, senin ne kadar değerli olduğunu fark etmemi sağladı. Open Subtitles والآن ادركت قيمتك بعد أن كدت افقدك تماما
    Açıkçası benim için 18.000 dolardan daha çok değerlisin. Open Subtitles لأنه من الواضح أن قيمتك بالنسبة لي أكثر من 18 ألف دولار
    Nehirde ölen o oğlana verdiğiniz değer, sizin değerinizdir. Open Subtitles قيمة الصبيّ الذي مات في النهر من قيمتك
    Bunun yerine şöyle oluyor: başarınıza dair yüksek maaş almanız için, değerinizi açık bir biçimde belirtmek ve iletmek çok önemli. TED بل هكذا: إن تحديد وعرض قيمتك بوضوح شيءٌ أساسي جدًا من أجل إعطائك ما يضاهي تميّزك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more