"قيمته" - Translation from Arabic to Turkish

    • değeri
        
    • değerini
        
    • değerli
        
    • değer
        
    • lık
        
    • dolarlık
        
    • fiyatı
        
    • değerindeki
        
    • para
        
    • değerinin
        
    • değerinde
        
    • eder
        
    • dolar
        
    • değerinden
        
    Şu aralar ise yaklaşık olarak değeri 110 dolar civarında. TED وهي حالياً على هذا المنوال حوالي بما قيمته 110 دولار
    Bütün bu zaman boyunca devam eden tek şey broşun değeri ve benim daha azına yatıracak param yok. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي كان يشتمل على قيمته طيلة الوقت هو تلك القلادة ولا أستطيع الاستثمار بشيء أقلّ مِنْ ذلك
    Çok kısa zamanda Eric Bennett'in semti değerini geri kazandı. TED ولفترة قصيرة، استعاد حي إريك بينيت قيمته.
    Cila katmanı kuşun değerini onun gözünden saklayamazdı. Open Subtitles وكانت قيمته لا تخفى عليه مهما كانت سماكة الغلاف الخارجى له
    Yüz bin dolardan daha değerli bir peni verdiğimi de unutmayalım. Open Subtitles عدا عن أنني أعطيتها بنساً تزيد قيمته عن المئة ألف دولار
    bu da bonolara 10 milyar dolar tutarında değer kazandırır. Open Subtitles ثم تضع قيمة لهذه السندات بما قيمته 10 بليون دولار
    Bana gerçekten $20,000'lık yüzüğü $10,000'a verecek. Buna inanabiliyor musun? Open Subtitles سيعطيني خاتم قيمته 20 ألف بـ10 ألآف هل تصدق هذا
    İçine 3 dolarlık bir LED lambası ve bizim sinyal işleme teknolojisini yerleştiriyoruz. TED نركب مصباح الثنائي قيمته 3 دولارات امريكية نضع تقنية معالجة الاشارة الخاصة بنا
    Demek ki algoritmamızın başında saydığımız şeyin değeri sıfıra eşit. TED ما يعنيه هذا هو أنه في بداية خوارزميتنا الشيء الذي نقوم بعدّه قيمته 0.
    Satın alınamaz ya da takas edilemez. Yani tek değeri gerçekten kişisel olması. Ve ben bunu seviyorum. TED لا يمكن بيعه أو شراؤه أو حتى المتاجرة به، إذًا قيمته الفريدة مسألة شخصية لك، وأنا أحب هذا.
    Karşılaştırmayla ilgili bildiğimiz şeylerden bir tanesi: bir şeyi başka bir şeyle karşılaştırdığımızda, değeri değişir. TED أحد الأشياء التي نعلمها عن المقارنة: أنه عندما نقارن شئ بآخر، فأنها يغير قيمته.
    Neye benzediğini biliyorum... ve insan hayati olarak biçilen değeri biliyorum. Open Subtitles أعرف ما المفترض ان يكون شكله, واعرف قيمته بالأرواح البشرية التى ضحيتم بها
    Gerçek değerini bilmediklerini düşündük. Open Subtitles لقد اعتقدنا انهم لم يعرفوا قيمته الحقيقية
    Bilemiyorum ama bana para değerini yitirdi gibi geliyor. Open Subtitles لا ادري , يبدو ان المال فقد قيمته هذه الأيام
    Daha ne kadar ondan farklı düşünebiliriz insan olarak değerini görmezlikten gelebiliriz bizden ayrılırken tek amacı bizi bir araya getirmekti. Open Subtitles مهما ً كان إحتمالية وجود ...إختلاف فى الرأى معه ،أو حتى إختلفنا عليه .. و قيمته كرجل ... دع رحيله عنا
    Apophis bizim için sağken ölü olduğundan daha değerli. Open Subtitles أبوفيس قيمته اكبر إلينا وهو حيّ وليس ميت
    Bu artan öfke en değer verdiğim şeyi neredeyse benden alıyordu. Open Subtitles والغضب الذي يتولد يكلفني أكثر شيئاً جعلت قيمته فوق كل شيء
    Sanırım 25,000 $'lık bir çekten bahsediyorduk. Open Subtitles أظن أننا كنا نتحدث عن شيك قيمته 25 ألف دولار
    Orijinal 10 milyon dolarlık yatırımı böylece, milyarlarca dolara çevirmiş olacağız. Open Subtitles ويمكننا تحويل استثمار اصلي قيمته 10 ملايين دولار الى مليارات الدولارات
    Bunlar da ücrete dahil. Bu fiyatı yükseltebilir. Open Subtitles تباع بسعر الجملة هذا سيرفع من قيمته بالتأكيد
    2.5 milyon değerindeki bu çek Ambikapur'un tarihini yeniden yazacak. Open Subtitles هذا الشيك البالغ قيمته 2,5 مليون سيعيد كتابة تاريخ أمبيكابور
    Derisi ve kemikleri sigortada para edecekti Allah'ın belâsı bir çiftçi olmaktansa. Open Subtitles ادرك أن قيمته وهو ميت أكبر من قيمته وهو حي جلده وعظامه
    Onun kim olduğunu, değerinin ne kadar olduğunu bilmeleri... Open Subtitles لو علموا من هو وما هي قيمته هذا سيدفعهم فحسب إلى تجاوز حدودهم
    Bir hafta sonra 848.000 dolar değerinde hisse senedi sattı. Open Subtitles قام هو ببيع ما قيمته 848,000 دولار من أسهم هاركن
    Bir Big Mac ne kadar eder? 25 dolar eder mi? TED ما هي قيمة هذا البيج ماك؟ هل قيمته 25 دولاراً؟
    Sanatın estetik değerinden öte bir kullanımının olmadığına inanıyorlar. TED يعتقدون أنه ليس لديه أي استخدام عملي خارج حدود قيمته الجمالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more