"قَدْ تَكُون" - Translation from Arabic to Turkish

    • olabilir
        
    • olabilirsin
        
    Vatanseverlik eski moda olabilir ama bir vatansever dürüst bir insandır. Open Subtitles الوطنية قَدْ تَكُون شيئا قديما لكن الوطني رجل صادق
    Bin yıl sonra senin bile bir değerin olabilir. Open Subtitles في ألف سنة ربما قَدْ تَكُون تساوي شيئاً يا ابن العاهرة
    Bazen sıkı bir tekme... iç organlarınızı delik deşik eden bir kurşunun... dayanılmaz acısından sizi koruyacak tek şey olabilir. Open Subtitles ركلة جيدة قَدْ تَكُون كُلّ التي نحتاجه بينك وبين الألم المبرح عيار 357 ماجنوم كان سيقطع أعضائكَ الحيوية
    Usta sen olabilirsin ama ben de temel işlerin adamıyım. Open Subtitles أنت قَدْ تَكُون النجارَ، لكن أَنا عامل البناء حول هنا.
    Laboratuvarda iyi olabilirsin, ama burada sadece safrasın. Open Subtitles أنت قَدْ تَكُون شيئ كبيرَ في المختبرِ، لكن بالخارج هنا أنت فقط عفش
    Kötü olabilirsin ama Smooth Cruz gibi dans edemezsin. Open Subtitles هيا أيها الديك قَدْ تَكُون سيئَ، لَكنَّك لا تستطيعُ رَقْص هذا الرقص الناعم.
    Biraz üçkâğıtçı olabilir ama masamda yiyecek olmasını sağlıyor. Open Subtitles هي قَدْ تَكُون ماكرةَ لَكنَّها تُساعدُني وَضعتُ غذاءاً على المنضدةِ.
    Annenin gözleri bir yarasa kadar kör olabilir, ama, senin keskin bir çift gözün var. Open Subtitles قَدْ تَكُون أمّك عمياء ولكن , لديك عينان كزرقاء اليمامة,أليس كذلك؟
    Lois sizin için milyonluk olabilir ama benim için paha biçilmez. Open Subtitles لويس قَدْ تَكُون تساوي مليون إليك لكن لي، هي أكثر من ذلك
    Onun hakkındaki bilgi yanlış olabilir. Open Subtitles أَحتاجُ مزيد من الوقتَ معلومات المحرض قَدْ تَكُون خاطئةَ
    Şimdi onun gözdesi olabilir ama er ya da geç, dikkatini başka bir yere çevirecek. Open Subtitles قَدْ تَكُون مفضّلته الآن لكن عاجلاً أو آجلاً سَيُحوّلُ إنتباهَه في مكان آخر
    Kuzey ormanları dünyanın en büyükleri olabilir. Open Subtitles الغابة الشمالية قَدْ تَكُون الأكبرَ على الأرضِ
    Penguenler foklara kıyasla çok ufak kalıyor olabilir. Open Subtitles البطاريق قَدْ تَكُون بوزنَ ريشة بِالمقارنة مع الفقمات
    Öyle olabilir tabii ama kocana yapılanların video kasetini gördün mü? Open Subtitles بالتأكيد، تلك قَدْ تَكُون الحالةَ، لكن رَآك شريط الفديو ماذا هم إلى زوجِكَ؟
    Bunlar hava soluyan kara yengeçleri olabilir ama yine de bir şey için suya ihtiyaç duyarlar... Open Subtitles هذه قَدْ تَكُون سرطانات تنفّس أرضية جويةِ , لَكنَّهم ما زالوا يَحتاجونَ للماءَ أولاً:
    Kızımın kocası olabilirsin, ...fakat seni öldürmek için gözümü bile kırpmam. Open Subtitles أنت قَدْ تَكُون زوجاً لأبنتِي، . . لكن سيسعدنى قتلك .
    Ama bize, Ryan'a neler olduğunu anlatabilecek tek kişi sen olabilirsin. Open Subtitles لَكنَّك قَدْ تَكُون الوحيدَ الذي يُمْكِنُ أَنْ يُخبرَنا الذي حَدثَ إلى رايان.
    Beceriksiz bir garson olabilirsin ama bilgeli bir ustasın. Open Subtitles أنت قَدْ تَكُون نادلُُ رديء لَكنَّك سيد حكيم
    Biliyor musun, haklı olabilirsin. Open Subtitles أوه , كما تعلم , قَدْ تَكُون محقاً
    Doktor, sen zeki ayrıca biraz da şirin olabilirsin. Open Subtitles Doc، أنت قَدْ تَكُون ذكيَ ونوع محبوبِ، لَكنِّي لَنْ أَهْبطَ بدون a معركة.
    Haklı olabilirsin. Open Subtitles أنت قَدْ تَكُون صحَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more