"قُتل في" - Translation from Arabic to Turkish

    • öldürüldü
        
    • da öldürülmüş
        
    • da öldü
        
    • vurulan
        
    • öldürüldüğünü
        
    • ölen
        
    • öldürülen
        
    • öldürülmüştü
        
    Büyük Savaşta öldürüldü. bir el bombasını elinde fazla tutmuş. Open Subtitles قُتل في الحرب الكبرى، أمسك بقنبلة يدوية أطول مما يجب
    Araları açık olan karısı tarafından dün gece av kulübesinde öldürüldü. Open Subtitles لقد قُتل في هذه الحجرة ليلة البارحة من قبل زوجته المغتربة
    Tek oğulları iki yıl önce Afganistan'da öldürülmüş. Open Subtitles غبنهما الوحيد قُتل في (أفغانيستان) منذ سنتين.
    Stan'in eski patronu Frank Gaad, Tayland'da öldürülmüş. Open Subtitles رئيس (ستان) القديم, (فرانك غاد), قُتل في (تايلاند).
    26 yıllık tecrübeli demiryolu makinisti bugün Keating Summit, Pensilvanya'da öldü. Open Subtitles المهندس المخضرم ذو الـ 26 عاماً قُتل في وقتٍ سابق في قمّة "كيتنغ"
    Evet, eve giderken vurulan zenci Amerikalı bir erkek. Open Subtitles قُتل في طريقه إلى بيته، لديَّ غطاء لرصاصات 9 ملم، على الرصيف
    ..öldürüldüğünü göz önünde bulundurursak.. ..epeyce seyahat etmiş bir telefon bu. Open Subtitles اعتبارًا بأن مالكه قُتل في الجهة الأخرى من المدينة الأسبوع الماضي.
    Merak ediyorum da, acaba saldırıda ölen diğer İngiliz askerin adını verebilir misiniz? Open Subtitles أنا فضولي، أيمكنك أن تذكر إسم الجندي البريطاني الآخر الذي قُتل في الهجوم؟
    Geçen yıl burada öldürülen çocuk. Open Subtitles إنه بشأن الولد الذي قُتل في السنة الماضية
    -Görüşürüz. -Hoşça kal. Bu katil olmalı. 15:15'te öldürülmüştü. Open Subtitles يجب أن تكون هذه هي القاتلة لقد قُتل في الساعة 3.15
    Şu gördüğünüz noktada 40 numara nın patlaması üzerine trajik bir şekilde öldürüldü. Open Subtitles والذي قُتل في حادث مأساوي في نفس هذا المكان عندما إنفجر في وجهه حذاء قياس 9
    İfade vermesinden bir hafta önce, bir vur-kaç olayında öldürüldü. Open Subtitles قبل أسبوعٍ من موعد شهادته قُتل في عملية كر و فر
    Fotoğrafçı, Jennings, Megiddo'da öldürülmüş. Open Subtitles المُصور (جينينغز) قُتل في (ماغيدو)
    T.C.'nin abisi, Thad... 4 yıl önce Afganistan'da öldü. Open Subtitles (ثاد) أخو (تي سي) قد قُتل في أفغانستان قبل أربع سنوات
    -Kocanız İtalya'da öldü, demiştiniz. Open Subtitles (لقد أخبرتينا أن زوجكِ قُتل في (إيطاليا
    Evet, eve giderken vurulan zenci Amerikalı bir erkek. Open Subtitles -أجل، لديَّ شاب أفريقي أمريكي قُتل في طريقه إلى بيته، لديَّ غطاء لرصاصات 9 ملم، على الرصيف
    O küçük çocuğu hatırlıyor musun geçen yaz West Lombard caddesindeki berberde vurulan? Open Subtitles أتذكر الفتى الصغير الذي قُتل في صالون الحلاقة؟ في (ويست لومبارد) خلال الصيف الفائت؟
    Babasının Amazonlarda kadın yerliler tarafından öldürüldüğünü söyledim. Open Subtitles أخبرته أنّ والده قُتل في غابات الأمازون من قبل قبيلة من النساء المتوحشّات
    Saat 6.30 da öldürüldüğünü düşünsek, sizin duyduğunuz silah sesiyle örtüşür. Open Subtitles لكن بإفتراض أنه قُتل في السادسة والنصف هذا سيجعلنا نشتبك بأمر الرصاصة التي سمعتيها
    Labaratuvarda ölen çocuk bir arkadaşınız mıydı? Open Subtitles ذلك الفتى الذي قُتل في المختبر كان من أصحابكَ؟
    Neden? Çünkü yanılmıyorsam o o sene içinde hatta o ay içinde öldürülen ilk kurucu konseyi üyesi değildi. Open Subtitles حسبما أذكر، لم يكُن عضو المجلس الوحيد الذي قُتل في ذلك العام، أو في ذات الشهر.
    Daha geçen sene kardeşi öldürülmüştü ve şimdi de bu? Open Subtitles شقيقها قُتل في العام الماضي، والآن هذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more