"قُلتَ بأنّك" - Translation from Arabic to Turkish

    • demiştin
        
    • söylediniz
        
    • olduğunu söylemiştin
        
    Bence bu Maris. Saati balayında gördüm demiştin. Open Subtitles قُلتَ بأنّك رَأيتَ تلك الساعةِ على شهرِ عسلكَ.
    Sanırım, alış veriş ettim, demiştin. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّك قُلتَ بأنّك ذَهبتَ للتسوّق.
    Sana gelince pek iyi değilim demiştin, değil mi? Open Subtitles أما بالنسبة لك قُلتَ بأنّك تَبْدو مريضاً؟
    Telefonunuza bakarken dönüp Victor'u gördüğünüzü söylediniz. Open Subtitles قُلتَ بأنّك كُنْتَ تُدقّقُ هاتفكَ الخلوي وبعد ذلك نَظرتَ للوراء في فيكتور.
    Beni daha güzel gösterebileceğinizi söylediniz! Open Subtitles قُلتَ بأنّك يُمْكِنُ أَنْ تَجْعلَني أَبْدو في حالة حسنة!
    Siz birlikte yaşadığınızı söylediniz, değil mi? Open Subtitles أنت قُلتَ بأنّك عِشتَ سوية، حقّ؟
    Doğuştan bu yeteneğe sahip olduğunu söylemiştin. Open Subtitles قُلتَ بأنّك عِنْدَكَ هذه الموهبة طول حياتك
    - Daha sonra yakalarım demiştin. Open Subtitles - حَسناً، أنت قُلتَ بأنّك تَمْسكُني لاحقاً.
    Gerçek bir CSI ile iş yapmak istiyorum demiştin. Open Subtitles قُلتَ بأنّك أردتَ لمُجَاراة الذكاءِ مَع csis حقيقي.
    Yorgunum demiştin. Open Subtitles قُلتَ بأنّك أُتعبتَ.
    - Dışarıdayım demiştin. Open Subtitles - قُلتَ بأنّك كُنْتَ خارج.
    - Ondan bir daha haber almadığınız söylediniz. Open Subtitles - قُلتَ بأنّك مَا سَمعتَ مِنْها ثانيةً.
    Polis olduğunuzu söylediniz. Open Subtitles قُلتَ بأنّك الشرطةَ.
    McMillan cinayeti için görgü tanığın olduğunu söylemiştin. Open Subtitles قُلتَ بأنّك وَجدتَ شاهد عيان ل قتل مايك مكميلان.
    Onun hatta olduğunu söylemiştin. Open Subtitles قُلتَ بأنّك كَانَ عِنْدَكَها على الخَطِّ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more