"كأفراد" - Translation from Arabic to Turkish

    • birey olarak
        
    • bireyler olarak
        
    • bireysel olarak
        
    • üyesi
        
    • üyeleri
        
    Olan şey, birey olarak değerimizi kaybetmemiz! - Herkes bahsediyor. - Süper. Open Subtitles الذي يحدث أننا قد فقدنا قيمتنا كأفراد أذن الجميع يتحدث عن هذا
    İnternet bizim birey olarak katkıda bulunmamız ve duyulmamıza izin veriyor. TED وهي تتيح لنا إمكانية الإدلاء برأينا وأن نسمع أصواتنا كأفراد.
    Ama bunun büyük bir sorun olduğuna inanıyorum, bizim için toplum olarak, kültür olarak ve bireyler olarak tehlikeli potansiyel sonuçları olan bir sorun. TED و لكني أعتقد أن هذه مشكلة كبيرة، مشكلة يحتمل أن تكون عواقبها خطيرة بالنسبة لنا كمجتمع، كثقافة و كأفراد.
    bireyler olarak cinsiyetçi şiddeti gördüğümüz anda durdurmalıyız. TED يجب علينا كأفراد إيقاف العنف ضد المرأة كلما حدث.
    Bugün, bireysel olarak ne yapabileceğimiz üzerine odaklanmak istiyorum. TED اريد ان اركز اليوم على مانستطيع عمله كأفراد.
    Bayanlar ve baylar, bana geleceğe dair muazzam bir güven veren, artık bireysel olarak dünyanın büyük zorlukları ile başa çıkmak için güçlendirilmiş olduğumuz gerçeğidir. TED سيداتي وسادتي ما يعطيني ثقة كبيرة بالمستقبل بأننا الآن أكثر قوة كأفراد لمواجهة التحديات العظمى لهذا الكوكب.
    Ve ben inanıyorum ki, gece karanlığında korku saçan bu yaratıklar kendilerini toplumun normal bir üyesi gibi göstermektedirler. Open Subtitles وأنا أعتقد أن هذه المخلوقات التي تنشر الرعب ليلاً، تتخفى كأفراد طبيعيين في المجتمع
    Yani birey olarak her tür olabilirler. Open Subtitles حتى اللطفاء لعبيدهم يهتمون بالناس الآخرين. أعني كأفراد قد يكونوا ربما أيّ شئ
    birey olarak düşünüyoruz ve... bunları ekiple paylaşıyoruz. Open Subtitles نفكر كأفراد و نتشارك الأفكار مع باقي الفريق
    Sizin harika Meadowbank okulunuz bayan öğrencilerinize, birer birey olarak davranmasıyla ünlenmiştir. Open Subtitles في نظر ًً ميدووبنــك ً ليس كذلك شهرتها لا زال فيها بقية كيف تنظرين إلى سيداتك ؟ ــ كأفراد ؟
    birey olarak hazır bulunuşluğunuzu belirleyecek bu da tim için hazır olup olmadığınızı. Open Subtitles وستحدد لديك استعداد بعثة كأفراد ، وسوف تحدد استعدادكم لهذا الفريق.
    Oh, doğru, evet, çünkü, uh, biz ikiziz, ve, uh, birey olarak kendimizin farkında değiliz. Open Subtitles أوه، صحيح لأنّنا توأم ولانتمتع باراء خاصة كأفراد طبيعين
    İki insan başka bir hayat yarattıklarında, birey olarak yaşadıkları önceki hayatlarını bir kenara bırakırlar. Open Subtitles يمكن التكهن بها. عندما يلتزم شخصان سوياً يتركون حياتهم السابقة كأفراد
    Başarılı olmak için bireyler olarak piyasa ekonomisine erişime güvendiğimizi fark etmek gerçekten önemlidir. TED من المهم جدًا أن ندرك أننا جميعًا كأفراد نعتمد على الانخراط في اقتصاد السوق هذا لنصبح ناجحين.
    Çoğu insan kendisini yeryüzünde benzeri olmayan bireyler olarak görür. Open Subtitles معظم الناس يفكرون في أنفسهم كأفراد ليس هناك على سطح الكوكب مثلهم
    Her birimiz üzerinde bireyler olarak odaklanan ve yeni gelişmekte olan bir disiplin için kusursuz bir ev. Open Subtitles كان هذا المكان المثالي لازدهار قواعد السلوك التي ركزت علينا كأفراد علم النفس
    Bu bilgileri bireyler olarak almak bizim sorumluluğumuzdur, bu şekilde anlarız ve büyük yayılmanın önlenmesine elimizden gelenle katkıda bulunabileceğimizden emin olabiliriz. TED ويعد الحصول على المعلومات كأفراد بمثابة مسؤولياتنا الشخصية، ونفهم بذلك ويمكننا التأكد من أننا نستطيع المساهمة بطرقنا الخاصة لمنع الانتشار الكبير.
    Sadece bireysel olarak kendimiz için değil herkes için nasıl savaştığımız. TED كيف لنا ألا ندافع فقط عن أنفسنا كأفراد ولكن أن نقاتل من أجل الجميع؟
    Size, hem bireysel olarak hem de çift olarak meydan okuyacağınız kişiye özel bir program hazırladım. Open Subtitles لقد صممت برنامج خاص. مصمم لتحديكم جميعاً. كأزواج و كأفراد.
    Bu bizim insanlar hakkında bireysel olarak düşünmediğimiz anlamına gelir. TED وتعني أننا لا نفكر في الناس كأفراد.
    Ve ben inanıyorum ki, gece karanlığında korku saçan bu yaratıklar kendilerini toplumun normal bir üyesi gibi göstermektedirler. Open Subtitles و أنا أعتقد أن هذه المخلوقات التي تنشر الرعب ليلاً، تتخفى كأفراد طبيعيين في المجتمع
    "Babacan Yuva ekibinin üyeleri ve liderleri olarak... Open Subtitles كأفراد ومسؤولين في فريق مركز الرعاية الأبوية النهارية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more