"كأن كل" - Translation from Arabic to Turkish

    • Sanki her
        
    • Sanki bütün
        
    • gibi geliyor
        
    • olmamış gibi
        
    • güzel olacakmış gibi
        
    Evet, Sanki her tel bir melek tarafından taranmış. Open Subtitles فرشاة سحرية ؟ نعم , أنه كأن كل ضفيرة شعر قام بتمشيطها ملآك
    Bu sanki, her şey yavaşladı, bilirsiniz. Open Subtitles لقد كان كأن كل شيء يتحرك بالتصوير البطئ أتعرف؟
    İçinde ne olduğunu dahi bilmiyorum ama Sanki bütün tavlayıcı sözler aklımda beliriyor. Open Subtitles لا اعرف ماذا يوجد في هذا ولكن, أشعر و كأن كل احاسيس القتل اشعر بها
    Sanki bütün filmler bizi anlatıyordu. Open Subtitles و كأن كل الأفلام تتحدث عنَّا
    Her şey kötüye gidiyormuş ve biz sadece çöküşü yavaşlatıyormuşuz gibi geliyor. Open Subtitles يبدو كأن كل شيء ذاهب إلى الجحيم و كل ما نفعله هو إبطاء السقوط
    Asilleri burada bir şey olmamış gibi ağırlamak çok tuhaf. Open Subtitles أشعر بغرابه، لإستقبال النبلاء في البلاط، كأن كل شيء طبيعي
    Herşey çok güzel olacakmış gibi konuşuyorsun, herşey harikaymış gibi anlatıyorsun. Open Subtitles جعلتيها تبدو وكأن كل شيء سيكون جيداً كأن كل شيء رائع جداً
    O kadar güvenli bir yere benziyordu ki. Sanki her şey yolundaymış gibiydi. Open Subtitles و قد بدا آمناً للغاية و كأن كل شئ كان بخير
    Gördün mü? Sanki her şey benim hatammış gibi davranıyorsun. Open Subtitles انت تعاملنى كأن كل شىء حدث خطأ مني
    Sanki her şey sana sıkıntı veriyor ve ben bilmiyorum eğer... Belki de sorun konuşmaktır. Open Subtitles كأن كل شيء معبأ ولا أدري إن كان... أظن أن التحدث قد يكون المشكلة.
    Sanki her adımı, ismimi çağırıyordu. Open Subtitles ...... كانت كأن كل خطوة تنادى اسمى
    Sanki her şey normalmiş gibi. Open Subtitles و كأن كل شيء طبيعي
    Sanki bütün filmler bizi anlatıyordu. Open Subtitles و كأن كل الأفلام تتحدث عنَّا
    Sanki bütün para kayıplara karışmış gibi. Open Subtitles كأن كل الأموال قد تلاشت.
    Sanki bütün bu olanlar... benim suçum. Open Subtitles كأن كل هذا الأمر هو خطأي
    Sanki bütün bu olanlar benim suçummuş gibi davranıyorsun. Open Subtitles تتصرين و كأن كل هذا غلطتى.
    Her şey çok uzakta kalmış gibi geliyor. Open Subtitles كأن كل الأشياء تبدو مختلفة تماماً
    Kardeşim hakkında bildiğim ya da bildiğimi sandığım her şey gerçek değilmiş gibi geliyor. Open Subtitles كأن كل ما كنت أعرفه عن أخي ...أو ما أعتقدت أني أعرفه لم يكن حقيقياً
    Bir şey demeden bir anda ortadan kayboldu ve sonra da hiçbir şey olmamış gibi bir anda tekrar ortaya çıktı. Open Subtitles فهو يختفي فحسب من دون قول .. كلمة وبعدها يظهر فجأة كأن كل شئ على ما يرام
    - Sanki hiç birşey olmamış gibi, sanki herşey yolundaymış gibi, neden düğün boyunca gitmeme izin verdin? Open Subtitles لماذا دعتيني أذهب لحفلة الزواج كما أن شيئاً لم يحدث و كأن كل شيئ علي ما يرام ؟
    Herşey çok güzel olacakmış gibi konuşuyorsun, herşey harikaymış gibi anlatıyorsun. Open Subtitles كأن كل شيء رائع جداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more