"كأي شخص" - Translation from Arabic to Turkish

    • herkes kadar
        
    • insan gibi
        
    • herkesin
        
    • biri gibi
        
    • insanlar gibi
        
    • herhangi biri
        
    • Herkes gibi ben de
        
    • kimseye benzemez
        
    • kimseye benzemiyorsun
        
    Çocuk çok iyi. Bugüne kadar çalıştığım herkes kadar iyi. Open Subtitles إنّ الرجلَ جيدُ، جيّد كأي شخص أنا أَبَداً عَملتُ مَع.
    Açıkçası, Başkan Yardımcısı bunun için artık çok geç olduğunun herkes kadar bilincinde. Open Subtitles بصراحه , نائب الرئيس يعلم كأي شخص آخر أنه أصبح متاخر لفعل هذا
    Kendimi her zaman, kendi zorluklarının karanlıklarını aşan her insan gibi TED لقد اعتبرت نفسي دومًا كأي شخص آخر يبحر في ظلمات المجهول من تحدياته.
    Herhangi normal bir insan gibi her şeyin farkındaydım. TED كنت على علم بكل شيء، تماماً كأي شخص طبيعي
    Bu tam da bir Macar'ın yapacağı türden bir hareketti, 1956 yılını hatırlayan herkesin de doğrulayacağı gibi. TED أنه أكثر الآشياء التي ممكن أن يفعلها الهنغاريون , كأي شخص يصدق من يتذكر1956.
    Nasil oluyorda, uzaydan gelen ziyaretci bir varlik benim gibi, yada Dunya'daki herhangi biri gibi gorunebiliyor ? Open Subtitles كيف أنك تكون كائن فضائي وأنت تبدوتماماً مثلي او كأي شخص على الأرض؟
    Bence bu kısım kişilik bulma kriziyle başlıyor: bilirsinmiz, ben kimim, ben niye bu olduğum kişiyim, niye diğer insanlar gibi siyah değilim? TED وهذا الجزء اعتقد يبدأ بأزمة هوية: انتم تعرفون, من انا، لماذا أنا هذا الشخص تحديداً, لماذا أنا لست سوداء كأي شخص آخر؟
    Neden Herkes gibi ben de istediğimi söyleyemiyorum? Open Subtitles لماذا لا أستطيع قول ما أريد قوله هنا كأي شخص آخر؟
    Tavan arasında olmasında diğer herkes kadar sizin de payınız var. Open Subtitles لقد تسببت في وضعها بالغرفة علوية كأي شخص آخر تسبب بهذا
    Sizi, başkanlığınızı herkes kadar iyi biliyorum, babanızınkini de. Open Subtitles أعرفك وأعرف فترة توليك للرئاسة كأي شخص آخر, كما إنني أعرف فترة حكم والدك
    herkes kadar, ben de medya'nın takipçisiyim. Open Subtitles أُراقبُ إم تي في. أَنا كما هو متأثّر من قبل أجهزةُ الإعلام كأي شخص آخر.
    Golf sohbetinden herkes kadar bende hoşlanıyorum, ama biraz teklifimden bahsedersek çok mutlu olacağım. Open Subtitles أتعرف, انا استمتع بالغولف في الظهيرة كأي شخص و لكني سأحبها أكثر لو عدت الى عرضي التقديمي
    Bak işte o zaman gerçek bir insan gibi, araba parkına 10 dakika geç kalabilecek! Open Subtitles أتينا لنعطب سيارتها لنرى كيف ستكون متأخرة كأي شخص عادي
    Evet, neden normal bir insan gibi internete girmiyorsun? Open Subtitles نــعم لماذا لا تقوم بذلك علي الإنترنت كأي شخص طبيعي؟
    Neden normal mutlu bir insan gibi mırıldanamıyorsun? Open Subtitles لماذا لا تستطيعي الهمهمة كأي شخص طبيعي سعيد
    Normal bir insan gibi söylesen olmaz mı? Open Subtitles أيمكنك فقط محاولة أخبارنا كأي شخص طبيعي ؟
    Başka herkesin elektrikli havalı emmesi yoktur. Open Subtitles والكل يسميه قفاز ليس كأي شخص ، فيه شحنة إلكترونية
    İşe yaramazsa, komando da herhangi biri gibi öldürülür. Open Subtitles عندما لا تنجح، يُقتل المغاوير كأي شخص ميت
    Düşünme tamam mı? Benimle sadece konuş, normal insanlar gibi. Open Subtitles لا تفكري كثيراً ، كلميني فقط كأي شخص آخر
    Herkes gibi ben de şaşırmıştım. Başım dönüyordu. Open Subtitles كنت مصدومًا كأي شخص آخر، أعني أن رأسي كان يدور.
    Gerçek Joker, karşılaştığın hiç kimseye benzemez. Open Subtitles (الجوكر)، (الجوكر) الحقيقي لم يكن كأي شخص قد جابهته
    Sen okuldaki kimseye benzemiyorsun. Open Subtitles أتعرف , انت لاتبدو كأي شخص في المدرسة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more