Çocuk çok iyi. Bugüne kadar çalıştığım herkes kadar iyi. | Open Subtitles | إنّ الرجلَ جيدُ، جيّد كأي شخص أنا أَبَداً عَملتُ مَع. |
Açıkçası, Başkan Yardımcısı bunun için artık çok geç olduğunun herkes kadar bilincinde. | Open Subtitles | بصراحه , نائب الرئيس يعلم كأي شخص آخر أنه أصبح متاخر لفعل هذا |
Kendimi her zaman, kendi zorluklarının karanlıklarını aşan her insan gibi | TED | لقد اعتبرت نفسي دومًا كأي شخص آخر يبحر في ظلمات المجهول من تحدياته. |
Herhangi normal bir insan gibi her şeyin farkındaydım. | TED | كنت على علم بكل شيء، تماماً كأي شخص طبيعي |
Bu tam da bir Macar'ın yapacağı türden bir hareketti, 1956 yılını hatırlayan herkesin de doğrulayacağı gibi. | TED | أنه أكثر الآشياء التي ممكن أن يفعلها الهنغاريون , كأي شخص يصدق من يتذكر1956. |
Nasil oluyorda, uzaydan gelen ziyaretci bir varlik benim gibi, yada Dunya'daki herhangi biri gibi gorunebiliyor ? | Open Subtitles | كيف أنك تكون كائن فضائي وأنت تبدوتماماً مثلي او كأي شخص على الأرض؟ |
Bence bu kısım kişilik bulma kriziyle başlıyor: bilirsinmiz, ben kimim, ben niye bu olduğum kişiyim, niye diğer insanlar gibi siyah değilim? | TED | وهذا الجزء اعتقد يبدأ بأزمة هوية: انتم تعرفون, من انا، لماذا أنا هذا الشخص تحديداً, لماذا أنا لست سوداء كأي شخص آخر؟ |
Neden Herkes gibi ben de istediğimi söyleyemiyorum? | Open Subtitles | لماذا لا أستطيع قول ما أريد قوله هنا كأي شخص آخر؟ |
Tavan arasında olmasında diğer herkes kadar sizin de payınız var. | Open Subtitles | لقد تسببت في وضعها بالغرفة علوية كأي شخص آخر تسبب بهذا |
Sizi, başkanlığınızı herkes kadar iyi biliyorum, babanızınkini de. | Open Subtitles | أعرفك وأعرف فترة توليك للرئاسة كأي شخص آخر, كما إنني أعرف فترة حكم والدك |
herkes kadar, ben de medya'nın takipçisiyim. | Open Subtitles | أُراقبُ إم تي في. أَنا كما هو متأثّر من قبل أجهزةُ الإعلام كأي شخص آخر. |
Golf sohbetinden herkes kadar bende hoşlanıyorum, ama biraz teklifimden bahsedersek çok mutlu olacağım. | Open Subtitles | أتعرف, انا استمتع بالغولف في الظهيرة كأي شخص و لكني سأحبها أكثر لو عدت الى عرضي التقديمي |
Bak işte o zaman gerçek bir insan gibi, araba parkına 10 dakika geç kalabilecek! | Open Subtitles | أتينا لنعطب سيارتها لنرى كيف ستكون متأخرة كأي شخص عادي |
Evet, neden normal bir insan gibi internete girmiyorsun? | Open Subtitles | نــعم لماذا لا تقوم بذلك علي الإنترنت كأي شخص طبيعي؟ |
Neden normal mutlu bir insan gibi mırıldanamıyorsun? | Open Subtitles | لماذا لا تستطيعي الهمهمة كأي شخص طبيعي سعيد |
Normal bir insan gibi söylesen olmaz mı? | Open Subtitles | أيمكنك فقط محاولة أخبارنا كأي شخص طبيعي ؟ |
Başka herkesin elektrikli havalı emmesi yoktur. | Open Subtitles | والكل يسميه قفاز ليس كأي شخص ، فيه شحنة إلكترونية |
İşe yaramazsa, komando da herhangi biri gibi öldürülür. | Open Subtitles | عندما لا تنجح، يُقتل المغاوير كأي شخص ميت |
Düşünme tamam mı? Benimle sadece konuş, normal insanlar gibi. | Open Subtitles | لا تفكري كثيراً ، كلميني فقط كأي شخص آخر |
Herkes gibi ben de şaşırmıştım. Başım dönüyordu. | Open Subtitles | كنت مصدومًا كأي شخص آخر، أعني أن رأسي كان يدور. |
Gerçek Joker, karşılaştığın hiç kimseye benzemez. | Open Subtitles | (الجوكر)، (الجوكر) الحقيقي لم يكن كأي شخص قد جابهته |
Sen okuldaki kimseye benzemiyorsun. | Open Subtitles | أتعرف , انت لاتبدو كأي شخص في المدرسة |