"كائن حي" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir organizma
        
    • organizmanın
        
    • bir canlının
        
    • canlıya
        
    • canlı bir
        
    • yaşam formu
        
    • bir canlıyı
        
    • yaşayan şeyler
        
    • canlı organizma
        
    • organizmalarından
        
    • yaşayan bir varlık
        
    • canlıda
        
    Size bir organizma tanıtmak istiyorum; Bir cıvık mantar, Physarum polycephalum. TED أود أن أُعرفكم على كائن حي: وحلُُ عَفَن، فآيزيرم بولي سيفالم.
    Bağımsız parçalardan oluşan bir organizma ama her biri önemli. Open Subtitles كائن حي من أجزاء منفصلة، لكن كل شخص مكانته مهمه
    Bir katmanda köpek balığı dişi gördüğünüzü düşünün ve aşağısında daha önce görmediğiniz bir organizmanın fosili. TED ترى أسنان سمك القرش في طبقة واحدة ومستحاثات كائن حي لم تكن قد رأيته من قبل تحت ذلك.
    Başka bir canlının içinde yaşayan bir canlı. Open Subtitles إنه كائن حي يعيش في كائن حي آخر
    Bu, yaşayan her canlıya başarılı atalarımızın kopmayan gen zincirinin miras kaldığı anlamına geliyor. Open Subtitles إنها تعني أن كل كائن حي باقِ الآن قد ورث جينات من خط مستمر من أسلاف ناجحين.
    Şekil dönüştürücü demek, canlı bir şeyi, başka bir şeye dönüştüren şey demektir. Open Subtitles تغيير الشكل أعني به تحويل كائن حي إلي شي آخر مختلف
    Bir trilyon yaşam formu var ama kütüphanede çıt yok. Open Subtitles مليون مليون كائن حي و الصمت في المكتبة
    Tüm insanlığı seviyorsun ama ne var ki yaşayan tek bir canlıyı bir bireyi sevmekten acizsin. Open Subtitles انت تحب جميع البشر، حتى الأن انت غير قادر على ان احب فردا واحد كائن حي واحد.
    yaşayan şeyler olduklarını, bir annenin karnında büyüdüklerini düşünmek hoşuma gidiyor. Open Subtitles كأنه كائن حي مثل نمو الطفل الرضيعِ داخل رحم الام ، السيد غروبر
    Bir biobilgisayar. Yarı makina, yarı canlı organizma. Open Subtitles نعم ، كمبيوتر حيوي نصف آلة ، ونصف كائن حي
    - Aynen. Gezegenin en güçlü organizmalarından oluşuyorlar. Open Subtitles يتخذون هيئة أقوى كائن حي على الكوكب
    Demek oluyor ki bütün gezegen yaşayan bir varlık. Open Subtitles اذا هذا سيجعل هذا الكوكب كله الى كائن حي
    diye de sorabilir. Sonuçta deney faresi, tüm organlarının içinde olduğu komple bir organizma. TED لان الفأر كائن حي كامل، يحوي شبكات مرتبطة من الأجهزة المتفاعلة.
    Yaşayan bir organizma gibi ama çok karmaşık teknolojiden oluşan bir yapı olacak. TED ستبدو وكأنها كائن حي أكثر من كونها تكنولوجيا معقدة جداً.
    Biyolojide herhangi bir yerde herhangi bir organizma için tek bir istisnası olmayan prensip düşünemiyorum. TED لا استطيع تحديد قاعدة واحدة عامة لعلم الأحياء لم تخترق عن طريق كائن حي
    Row-bot üç bölümden oluşur. Bu üç bölüm herhangi bir organizmanın bölümleri gibidir. TED الروبوت المجدف مكون من ثلاث أجزاء، وهذه الثلاث أجزاء تشبه جداً أعضاء أي كائن حي
    Buza gömülmüş uzaylı cesedinden çıkartılan bu organizmanın temel hücresi dünya dışı yaşamın bir kanıtı olabilir miydi? Open Subtitles كان كائن حي إستخرج من الجليد.. والذي قبر بجثة الفضائي.. الخلية الجرثومية ربما تشكل دليلاً لحياة خارج كوكبنا؟
    Ya da başka bir canlının üstünde diyelim, saç biti gibi. Open Subtitles أو يعيش على كائن حي آخر مثل قمل الرأس
    Denizdeki balık göklerdeki kuşlar ve yer üstünde hareket eden her canlıya hükmedin. Open Subtitles وسخر لهم الأسماك التي في البحار و الطيور في السماء وكل كائن حي يعيش على الأرض
    Daha önce saçı olmayan canlı bir organizma üzerinde saç yetiştirdik. Open Subtitles لقد أصبح بإمكاننا بنجاح أن ننمي الشعر على كائن حي والذي لم يكن لديه شعر من قبل
    Batıdan sana yaklaşan bir yaşam formu izliyorum. Open Subtitles أنا أتلقى كائن حي يتحرك نحوك من الغرب.
    Hiç bir canlıyı öldürdünüz mü ? Open Subtitles هل قتلت يوما كائن حي ؟
    Bu güneşin de diğer yaşayan şeyler gibi ilgi ve korumaya ihtiyacı olduğunu söyleyin. Open Subtitles أخبراهم فحسب ، أن هذه الشمس تحتاج إلى الرعاية والحماية كأي كائن حي آخر
    Herhangi bir canlı organizma nüfuz ve nükleer asidofilik değişim çalışmalarını değerlendirmek olduğunu düşünün Open Subtitles تخيلي أنه يمكنك إختراق أي كائن حي وتقومي بعمل تغير حمضه النووي
    - Aynen. Gezegenin en güçlü organizmalarından oluşuyorlar. Open Subtitles يتخذون هيئة أقوى كائن حي على الكوكب
    Sadece yaşayan bir varlık olduğun için üzülüyorum. Open Subtitles أشعر بالقلق فقط لانك كائن حي
    Bugün yaşayan hiç bir canlıda böyle bir zırh yok. Open Subtitles لا يوجد كائن حي في يومنا هذا لديه درع مخفي كهذا الدرع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more