"كافياً بالنسبة لي" - Translation from Arabic to Turkish

    • benim için yeterli
        
    • bana yeter
        
    • bana yeterdi
        
    Keşke kalbiniz bağımsız olsaydı. Bu benim için yeterli olurdu. Open Subtitles أتمنى لو أن قلبكِ حرّ ذلك سيكون كافياً بالنسبة لي
    Sen hep dürüst oldun. Bu benim için yeterli. Open Subtitles لقد كنت دوماً صادقاً معي وهذا كافياً بالنسبة لي
    Bu benim için yeterli değil. Open Subtitles ما حققناه ليس كافياً بالنسبة لي
    Senin ona güveniyor olman bana yeter. Open Subtitles إذا كنت تثق بها,إذن سيكون هذا كافياً بالنسبة لي
    Senin ona güveniyor olman bana yeter. Open Subtitles إذا كنت تثق بها,إذن سيكون هذا كافياً بالنسبة لي
    Onun iki numarası olmak, bana yeterdi. Open Subtitles ..بكوني الشخص رقم إثنان فى حياته كان كافياً بالنسبة لي
    ~...bu bana yeterdi. ~ Open Subtitles ~ .هذا سيكون كافياً بالنسبة لي ~
    "Denerken ölmesi" benim için yeterli. Open Subtitles "يموت وهو يحاوِل" هذا كافياً بالنسبة لي
    Sözün benim için yeterli değil. Open Subtitles هذا ليس كافياً بالنسبة لي
    Veya denerken ölecek. "Denerken ölmesi" benim için yeterli. Open Subtitles "يموت وهو يحاوِل" هذا كافياً بالنسبة لي
    benim için yeterli olmazdı. Open Subtitles لن يكون كافياً بالنسبة لي
    Seni seviyorum ve sonsuza dek sadece sarılacaksak bile bu bana yeter. Open Subtitles أحبك، ولو كان كل شيء سنفعله هو العناق، فسيكون ذلك كافياً بالنسبة لي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more