"كالأيام" - Translation from Arabic to Turkish

    • günlerdeki gibi
        
    • zamanlardaki gibi
        
    • Tıpkı
        
    • gibiydi
        
    • günler gibi
        
    • Eski günlerin
        
    • olduğu gibi
        
    Yardıma geldik. Tıpkı eski günlerdeki gibi. Senin evli olmanı saymazsak. Open Subtitles نحن هنا للمساعدة , كالأيام الخوالي بإستثناء كونك متزوجاً وكل شيئ
    Harvey şaka bir yana eski günlerdeki gibi birlikte çalışmamızla ilgili dediklerin... Open Subtitles لندع المزح جانبا مالّذي قلته من قبل حول عملنا معاً كالأيام الخوالي
    Hepimiz bir yöne gidersek Tıpkı eski günlerdeki gibi olur. Open Subtitles ان اخذ كل منا اتجاه مختلف ستكون كالأيام الخوالي
    Aynı eski zamanlardaki gibi beni gerizekalı moronların pençelerinden kurtarıyorsun. Open Subtitles كالأيام الخوالي تنقذني من القبضات الشديدة من الرافضين الأشرار الأغبياء
    Tıpkı eski günlerdeki gibi değil mi? Open Subtitles أيها الحقير كالأيام الخوالي، صحيح؟ أنتَ عاهرتي
    Kol felci, eski günlerdeki gibi. Bunun izi kalacak. Open Subtitles ذراع ميتة، كالأيام الخوالي سيخلّف ذلك علامة
    Eski günlerdeki gibi, tek farkı dah iyiydi, çünkü şimdi uyuşturulmuş değiller. Open Subtitles يبدو الأمر كالأيام الخوالي، ولكن أفضل، لأنهم ليسوا مخدرين هذه المرة
    Cumartesi gecesi evdeyiz. Eski günlerdeki gibi. Open Subtitles البقاءفيالمنزلليلةالسبت, كالأيام الخوالي
    İşte kamptayız. Gerçekten eski günlerdeki gibi değil mi? Open Subtitles التخييم, يبدو تماماً كالأيام الخوالي, أليس كذلك ؟
    Eğer gerçekten eski günlerdeki gibi olmasını istiyorsan senin peşinden koşup yakalamaya çalışırım. Open Subtitles إذا كنت تريد أن تشعر كالأيام الخوالي حقاً, أستطيع أن أطاردك و أحاول القبض عليك
    Bir eve girmek, Tıpkı eski günlerdeki gibi. Open Subtitles سوف يكون هذا كالأيام الخوالي فحسب اقتحام منزل
    Aynen eski günlerdeki gibi her zaman kendilerini beğenmişlerdir. Open Subtitles تماماً كالأيام الخواليّ، لقد كانوا دائماً مغرورين.
    Hadi küçük kardeşim. Eski günlerdeki gibi biraz oynayalım. Open Subtitles هيا يا اخي الصغير دعنا نلعب كالأيام الخوالي
    Öğle yemeği yiyelim bir ara. Eski günlerdeki gibi. Open Subtitles علينا تناول وجبة غداءٍ يوماً ما كالأيام الخوالي
    Tıpkı eski zamanlardaki gibi bu ağaç düşmanı ateş aşıklarını temizleyelim. Open Subtitles ابعدوا قاتلي الأشجار و محبي النار هؤلاء من هنا تماما كالأيام الخوالي
    Merhaba Doktor. Eski zamanlardaki gibi, değil mi? Open Subtitles مرحباً, أيُّها الطبيب كالأيام الخوالي تمامً, أليس كذلك؟
    Merhaba Doktor. Eski zamanlardaki gibi, değil mi? Open Subtitles مرحباً, أيُّها الطبيب كالأيام الخوالي تمامً, أليس كذلك؟
    Sadece şunu söylemek istiyorum ki, dün gece eski günlerdeki gibiydi. Open Subtitles أريد فقط أن أقول.. حسنا , البارحة , كانت كالأيام الخوالي!
    Eski günler gibi değil, değil mi? Open Subtitles ليست كالأيام السابقة، اليس كذلك؟
    Eski günlerin hatırına bu gece birşeyler içmeye ne dersin? Open Subtitles ماذا عن إحتسائنا شراب الليلة كالأيام الخوالي؟
    - Eskiden olduğu gibi. Harika. - Orada görüşürüz, dostum. Open Subtitles كالأيام الخوالي ، ممتاز - أراك هنك يا رجل -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more