Komşular nefret ediyor ama rüya gibi çalışıyor. | Open Subtitles | هذا لم يعجب الجيران لكنّ الأمر نجح كالحلم |
Turuncu çiçeklerin isyanı gibiydi ve de gelin rüya gibi görünüyordu. | Open Subtitles | كان هناك زهور البلوسوم تتساقط وكان الزفاف كالحلم |
Eski olaylari düsününce, rüya gibi geliyormus. | Open Subtitles | يقول بأنه عندما يفكر في الأشياء كيف تكون فإنها تبدو كالحلم |
- İmkansız bir rüya gibiymiş. - Sudoku gibiymiş. | Open Subtitles | انه يبدو كالحلم المستحيل يبدو مثل لعبة السودوكو |
- İmkansız bir rüya gibiymiş. - Sudoku gibiymiş. | Open Subtitles | انه يبدو كالحلم المستحيل يبدو مثل لعبة السودوكو |
- Sonuç? rüya gibiydi, Danny resmen kendini aştı. | Open Subtitles | لقد كان كالحلم داني تفوق علي نفسه |
Zihindeki etkisi rüya gibidir. | Open Subtitles | التأثير على العقل كالحلم |
Biraz uyu. Her şeyi kötü bir rüyaymış gibi unut. | Open Subtitles | . أحصلي على قسط من النوم إنسي كل شئ كالحلم السيئ |
Kurşun geçirmeyen koca bir çelik yığınına kıyasla rüya gibi gidiyor. | Open Subtitles | كما تعلمين، بالنسبة للوح عملاق من الفولاذ الغير قابل للاختراق هذا الشئ يبدو كالحلم |
Bunu bir düşün... bu rüya gibi bir şey, anlıyor musun? | Open Subtitles | فكر في الامر أنه كالحلم, أتعرف؟ |
Hissetmek istemediğinizde ölüm, rüya gibi gelebilir. | Open Subtitles | ...عندما لا تريدي ان تشعري الموت يمكن ان يبدو كالحلم |
Oldukça hızlı. Hafif pedal. rüya gibi. | Open Subtitles | سريعة جدا، دواسة البنزين خفيفة كالحلم |
rüya gibi bir sesin vardı, herkes seni seviyordu. | Open Subtitles | أمتلكتِ صوتاً كالحلم .. الجميع أحبوكِ |
Roma'da bir yaz, aynı bir rüya gibi. | Open Subtitles | . قضاء الصيف في روما يبدو كالحلم |
Seni burada tekrar görmek bu bir rüya gibi. | Open Subtitles | رؤيتك مرة ىخرى, هنا إنها كالحلم |
Uyandığında her şey bir rüya gibi gelecek. | Open Subtitles | وعندما تستيقظى سيبدو الأمر كالحلم |
Ve yaşadığımız tüm bu acılar bir rüya gibi kaybolacak. | Open Subtitles | و اي مشاكل نواجهها هنا ستختفي كالحلم |
Bence bir rüya kadar güzel. | Open Subtitles | برغم أني أعتبره جميلاً كالحلم. |
Eşyaların itiraz etmesine izin ver Gerçekleşen bir rüya | Open Subtitles | دع الأشياء الظاهرة تصبح كالحلم |
Takip ettim ve tam bir rüya gibiydi. | Open Subtitles | وقمت بملاحقتهم وقد كان حقيقةً كالحلم. |
Chateauneuf'u al. O mal rüya gibidir. | Open Subtitles | (خذ نبيذ (شاتونوف نعم ، هذه الأشياء كالحلم |
Bir gün, dizlerinin dibinde 5 çocuğun olduğunda bu anlar sana rüyaymış gibi gelecek. | Open Subtitles | بيوم ما، عندما يكون لديك خمس أطفال يلعبون أسفل منك سيبدو كل هذا كالحلم. |